1 00:00:19,061 --> 00:00:21,939 Nos hemos aburrido de ver actores 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,566 Fingiendo emociones. 3 00:00:24,775 --> 00:00:26,693 Nos cansamos de los pirotécnicos 4 00:00:26,902 --> 00:00:28,737 y efectos especiales. 5 00:00:28,946 --> 00:00:30,948 Mientras que en el mundo que él vive... 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,951 Es, de alguna forma, fingido, 7 00:00:34,618 --> 00:00:37,538 No hay nada falso acerca de Truman- 8 00:00:38,789 --> 00:00:39,957 No hay libretos, 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,291 No hay ayudas. 10 00:00:41,500 --> 00:00:44,503 No es siempre Shakespeare, Pero es genuino. 11 00:00:46,088 --> 00:00:48,465 Es una vida. 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,262 No lo lograré. 13 00:00:53,470 --> 00:00:56,348 Deberán seguir sin mi. 14 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 De ninguna forma, Señor. 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,941 Irás a la cima de esta montaña, 16 00:01:06,149 --> 00:01:08,652 Con las piernas rotas y todo. 17 00:01:11,613 --> 00:01:13,615 Hay muchos televidentes que lo dejan en la 18 00:01:13,824 --> 00:01:16,326 noche por comodidad. 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 Estás loco, Lo sabes? 20 00:01:22,291 --> 00:01:23,959 Bueno, para mi, no hay diferencia 21 00:01:24,168 --> 00:01:26,044 entre una vida privada y una vida pública. 22 00:01:26,253 --> 00:01:29,339 Mi vida...es mi vida, Es el show de Truman. 23 00:01:29,506 --> 00:01:32,634 El Show de Truman Es... Un modo de vida. 24 00:01:32,926 --> 00:01:34,261 Es una vida noble. 25 00:01:34,469 --> 00:01:36,763 Es... 26 00:01:38,056 --> 00:01:38,765 Una vida realmente bendecida. 27 00:01:38,974 --> 00:01:42,186 Si, dime algo que no sepa. 28 00:01:43,228 --> 00:01:46,106 Ok. Prométeme solo una cosa. 29 00:01:47,191 --> 00:01:50,027 Si muero antes de que alcance la cumbre, 30 00:01:50,235 --> 00:01:53,238 Me usarás como fuente alternativa de alimento. 31 00:01:58,785 --> 00:02:01,246 Todo es cierto. Todo es real. 32 00:02:01,455 --> 00:02:02,164 Nada es falso. 33 00:02:02,206 --> 00:02:05,209 Nada que veas en el Show es falso. 34 00:02:05,250 --> 00:02:07,794 Solo esta "controlado". 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,221 Cómeme, Maldita sea. 36 00:02:17,222 --> 00:02:19,640 Es una orden. 37 00:02:20,933 --> 00:02:23,602 Tal vez tu amor te controle. 38 00:02:23,894 --> 00:02:25,771 Acaso te controla? 39 00:02:25,979 --> 00:02:26,939 Si. 40 00:02:27,147 --> 00:02:27,940 Un poquito. 41 00:02:28,148 --> 00:02:28,857 Truman! 42 00:02:29,024 --> 00:02:31,235 Estás atrasado. 43 00:02:31,443 --> 00:02:33,654 Ok! 44 00:02:46,917 --> 00:02:47,626 Buen Día. 45 00:02:47,793 --> 00:02:49,127 Buen Día. Buen Día. 46 00:02:49,336 --> 00:02:51,004 Oh, y en caso de que no te vea, 47 00:02:51,213 --> 00:02:52,422 Buenas tardes, Buenas noches, 48 00:02:52,631 --> 00:02:53,757 y que duermas bien. 49 00:02:55,175 --> 00:02:56,218 Sip, Sip. 50 00:02:56,426 --> 00:02:57,803 Buen Día. Buen Día, Spencer. 51 00:02:58,011 --> 00:02:58,929 Hey, Pluto. 52 00:02:59,137 --> 00:03:00,222 No, No, No. Bájate. 53 00:03:00,430 --> 00:03:01,265 No te hará daño. 54 00:03:01,473 --> 00:03:04,101 Bájate. Ha, Ha. Lo sé. 55 00:03:04,226 --> 00:03:05,060 Soy yo. 56 00:03:05,269 --> 00:03:07,396 Vamos, Pluto. 57 00:03:08,814 --> 00:03:11,066 Ohh! 58 00:03:18,365 --> 00:03:20,701 Santa vaca. 59 00:03:28,834 --> 00:03:31,211 Que es eso? 60 00:03:50,522 --> 00:03:52,024 Tenemos un informe Especial en este momento. 61 00:03:52,232 --> 00:03:54,568 Un avión con problemas, empezó a perder partes 62 00:03:54,776 --> 00:03:57,779 Mientras volaba sobre "Sea Haven" Hace un momento. 63 00:03:57,780 --> 00:03:58,487 Lo sé. 64 00:03:58,488 --> 00:03:59,823 Wow. afortunadamente, Nadie resultó herido. 65 00:04:00,032 --> 00:04:01,700 Pero, Hey, Como te sientes hoy? 66 00:04:02,743 --> 00:04:03,452 Heh, Heh. Eso esta bien. 67 00:04:03,493 --> 00:04:04,661 Piensas... Volar a alguna parte? 68 00:04:04,870 --> 00:04:06,538 Nop. No? Bien. 69 00:04:06,747 --> 00:04:07,873 Es "Clive" el clásico, en un día clásico, 70 00:04:08,081 --> 00:04:10,709 Así que por que no olvidas Todos los peligros de volar, 71 00:04:10,918 --> 00:04:13,879 Te recuestas, Y dejas que esta música te calme? 72 00:04:18,634 --> 00:04:20,052 "Dog Fancy", Por favor. 73 00:04:20,260 --> 00:04:21,470 "Dog Fancy". 74 00:04:21,678 --> 00:04:23,180 Muchas gracias. 75 00:04:24,264 --> 00:04:26,016 Dame ese diario, Por favor Earl 76 00:04:27,684 --> 00:04:30,354 Una de esas Para mi señora. 77 00:04:30,604 --> 00:04:31,939 Le encantas sus revistas de moda. 78 00:04:32,147 --> 00:04:32,981 Sería todo Truman? 79 00:04:33,190 --> 00:04:34,942 Eso es todo ...Todo. 80 00:04:35,150 --> 00:04:37,152 Nos vemos mas tarde. Ok. 81 00:04:37,361 --> 00:04:39,571 Sip. 82 00:04:45,118 --> 00:04:46,119 Buen día. 83 00:04:46,328 --> 00:04:47,287 Hey. 84 00:04:47,496 --> 00:04:48,205 Hank. 85 00:04:48,330 --> 00:04:49,790 Buen día Truman. 86 00:04:49,998 --> 00:04:51,500 Buen día, Truman. 87 00:04:51,708 --> 00:04:52,543 Hey, Como están chicos? 88 00:04:52,751 --> 00:04:53,836 Hermoso día, verdad? 89 00:04:54,044 --> 00:04:54,753 Siempre. 90 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 Oh, y como está tu hermosa esposa? 91 00:04:58,090 --> 00:04:59,216 Bien, Bien, y la tuya? 92 00:04:59,424 --> 00:05:00,843 Oh, no podría estar mejor. 93 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 Bien, Bien, Bien. 94 00:05:02,094 --> 00:05:04,263 Um, Un placer hablar contigo, Truman. 95 00:05:04,471 --> 00:05:05,222 También. Debemos irnos. 96 00:05:05,430 --> 00:05:06,765 Hey, Piensen sobre la póliza, Ok? 97 00:05:06,974 --> 00:05:09,560 Ok, es 2 por 1. Es un buen trato. 98 00:05:09,768 --> 00:05:10,686 "Especial Doppelganger". 99 00:05:10,894 --> 00:05:11,687 Ok. 100 00:05:11,895 --> 00:05:14,273 Hey. Hola. 101 00:05:15,399 --> 00:05:17,276 Hey amigos. Entras? 102 00:05:17,484 --> 00:05:19,194 Pasa. 103 00:05:19,403 --> 00:05:20,112 Hey. Pasa. 104 00:05:20,279 --> 00:05:21,488 No, tú primero, por favor. 105 00:05:21,697 --> 00:05:24,491 No estoy muy ansioso de entrar ahí. 106 00:05:24,616 --> 00:05:26,869 Ohh... 107 00:05:38,922 --> 00:05:39,631 Sí, alo?. 108 00:05:39,673 --> 00:05:42,718 Podría darme asistencia para teléfonos de Fiji, por favor? 109 00:05:43,343 --> 00:05:44,052 Islas Fiji. 110 00:05:44,094 --> 00:05:46,471 Truman, Viste esto? 111 00:05:46,680 --> 00:05:47,389 Ha! 112 00:05:47,431 --> 00:05:48,432 Uh, Lo siento señora. 113 00:05:48,640 --> 00:05:51,643 Si, si está en coma, No se puede asegurar. 114 00:05:53,896 --> 00:05:54,646 Aló? 115 00:05:54,855 --> 00:05:56,064 Si. Uh, Fiji, por favor. 116 00:05:56,273 --> 00:05:59,234 Tiene a "Lauren Garland" en el directorio? 117 00:06:01,236 --> 00:06:03,655 Nada listado? 118 00:06:03,739 --> 00:06:04,448 Ok. 119 00:06:04,489 --> 00:06:06,617 Tiene una "Silvia Garland"? 120 00:06:06,825 --> 00:06:09,286 "S" de Silvia. 121 00:06:10,454 --> 00:06:12,748 Nada? 122 00:06:13,248 --> 00:06:15,626 Ok. Gracias. 123 00:06:50,077 --> 00:06:51,203 Lawrence. Hey, Burbank. 124 00:06:51,411 --> 00:06:54,122 Tengo un proyecto en "Wells Park" 125 00:06:54,206 --> 00:06:56,708 Te necesito cerca. 126 00:06:57,918 --> 00:06:59,878 "Wells Park"? 127 00:07:00,087 --> 00:07:01,463 En, Uh... 128 00:07:01,672 --> 00:07:02,881 Isla Harbor? 129 00:07:03,090 --> 00:07:04,925 Conoces otra? 130 00:07:05,133 --> 00:07:06,468 Bueno, No puedo hacerlo. 131 00:07:06,677 --> 00:07:08,345 Yo, este, tengo una cita. 132 00:07:08,554 --> 00:07:10,681 Dentista. O... Si. 133 00:07:10,889 --> 00:07:12,558 Perderás mas que tus dientes 134 00:07:12,766 --> 00:07:15,102 Si no completas tu cuota. 135 00:07:15,310 --> 00:07:16,019 Mira, Truman... 136 00:07:16,061 --> 00:07:18,939 Están haciendo "cortes" para fin de mes. 137 00:07:19,648 --> 00:07:20,357 Cortes? 138 00:07:20,440 --> 00:07:22,568 Si. Ahora..., Lo necesitarás. 139 00:07:22,776 --> 00:07:24,361 Además, Media hora cruzando la bahía, 140 00:07:24,570 --> 00:07:26,071 Aire marino... 141 00:07:26,280 --> 00:07:28,740 Te hará bien. 142 00:07:28,782 --> 00:07:29,491 Hey, Gracias. 143 00:07:39,751 --> 00:07:40,669 Hola. 144 00:07:40,878 --> 00:07:41,795 Aun no zarpa, eh? 145 00:07:42,004 --> 00:07:44,298 Pensé que lo perdería. 146 00:07:44,506 --> 00:07:46,967 Ida y vuelta señor? 147 00:07:47,176 --> 00:07:49,469 Si. 148 00:07:50,846 --> 00:07:52,264 Ahí tiene, Señor. 149 00:08:49,821 --> 00:08:51,323 Necesita Ayuda Señor? 150 00:08:51,532 --> 00:08:54,284 Sigan. Est... estaré Bien. 151 00:09:09,508 --> 00:09:11,844 Hola, amor. 152 00:09:12,970 --> 00:09:15,222 Mira lo que me dieron en el descuento. 153 00:09:15,430 --> 00:09:17,391 Es un cuchillo cocinero. 154 00:09:17,599 --> 00:09:19,935 Corta, Grana, Pela-Todo en uno. 155 00:09:20,143 --> 00:09:23,063 No necesita ser afilado, Fácil de lavar. 156 00:09:25,649 --> 00:09:28,068 Sorprendente. 157 00:09:28,569 --> 00:09:30,571 Truman... 158 00:09:30,779 --> 00:09:33,240 Se te corrió un punto. 159 00:09:34,825 --> 00:09:36,326 Oh, Jesús. 160 00:09:46,545 --> 00:09:49,089 Esta si que es cerveza. 161 00:09:50,507 --> 00:09:53,218 Sabes, pensaba en irme, Marlon. 162 00:09:53,427 --> 00:09:54,219 Si? 163 00:09:54,428 --> 00:09:55,512 De donde? 164 00:09:55,721 --> 00:09:56,638 De mi trabajo, 165 00:09:56,847 --> 00:09:58,307 De "Sea Haven". 166 00:09:58,515 --> 00:09:59,600 Fuera de la isla... Fuera. 167 00:09:59,808 --> 00:10:00,517 Dejar el trabajo? 168 00:10:00,559 --> 00:10:01,643 Que tiene de malo tu Trabajo? 169 00:10:01,852 --> 00:10:03,645 Tienes un gran trabajo, Truman. 170 00:10:03,854 --> 00:10:05,689 Es un trabajo de oficina. 171 00:10:05,898 --> 00:10:08,442 Mataría por un trabajo de oficina. 172 00:10:11,028 --> 00:10:11,737 Te toca. 173 00:10:11,778 --> 00:10:13,739 Deberías intentar instalar máquinas Vending por el resto de tu vida. 174 00:10:13,947 --> 00:10:14,656 No, Gracias. 175 00:10:14,740 --> 00:10:15,741 Eh, Esto es lo divertido. 176 00:10:17,201 --> 00:10:18,493 Nunca te sientes aburrido? 177 00:10:18,702 --> 00:10:21,079 Con ganas de irte? 178 00:10:21,788 --> 00:10:24,249 Irme donde? 179 00:10:25,167 --> 00:10:25,918 Fiji. 180 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 Donde queda eso? 181 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 Cerca de Florida? 182 00:10:35,761 --> 00:10:36,595 Ves allí? 183 00:10:36,803 --> 00:10:37,513 Si. 184 00:10:37,679 --> 00:10:40,057 Aquí estamos... 185 00:10:40,516 --> 00:10:43,227 y dando la vuelta está... 186 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 Fiji. 187 00:10:45,229 --> 00:10:46,563 No puedes llegar más lejos, 188 00:10:46,772 --> 00:10:49,066 Antes de empezar a volver. 189 00:10:49,274 --> 00:10:51,818 Sabes? aún hay islas en Fiji, 190 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 donde Nadie ha estado jamás 191 00:10:57,658 --> 00:11:00,369 Entonces, Cuando pretendes ir? 192 00:11:02,621 --> 00:11:05,123 No es tan simple. 193 00:11:05,332 --> 00:11:06,834 Se necesita... 194 00:11:07,042 --> 00:11:08,377 Dinero, 195 00:11:08,585 --> 00:11:09,670 Planear. 196 00:11:09,878 --> 00:11:12,422 No puedo solo, llegar e irme. 197 00:11:13,298 --> 00:11:14,591 Correcto. 198 00:11:14,800 --> 00:11:15,634 Lo haré. 199 00:11:15,843 --> 00:11:17,886 No te preocupes. 200 00:11:18,095 --> 00:11:20,931 Los buenos tiempo, están a la vuelta de la esquina. 201 00:11:25,561 --> 00:11:27,437 Hey, vienes por un trago? 202 00:11:27,646 --> 00:11:30,148 No, no puedo esta noche. 203 00:11:48,208 --> 00:11:50,252 No me gusta como se ve el clima, hijo. 204 00:11:50,460 --> 00:11:51,461 Creo que debemos regresar. 205 00:11:51,670 --> 00:11:52,796 No papá, todavía no. 206 00:11:53,005 --> 00:11:54,089 No, Vamos. Debemos regresar. 207 00:11:54,298 --> 00:11:56,049 Solo un poco mas 208 00:11:56,258 --> 00:11:57,134 Por favor? 209 00:11:57,342 --> 00:11:58,677 Ok. 210 00:11:58,886 --> 00:12:00,137 Si. 211 00:12:01,763 --> 00:12:04,016 Papi! 212 00:13:17,464 --> 00:13:20,300 Estás empapado. Donde estabas? 213 00:13:20,551 --> 00:13:22,719 Imagina si pudiéramos juntar 8,000- 214 00:13:22,928 --> 00:13:24,304 Cada vez que tu y Marlon Se juntan- 215 00:13:24,513 --> 00:13:26,723 Podríamos dar la vuelta al mundo En un año con eso. 216 00:13:26,932 --> 00:13:27,683 Y entonces qué Truman? 217 00:13:27,891 --> 00:13:30,102 Hemos estado donde estamos de hace 5 años. 218 00:13:30,352 --> 00:13:33,105 Hablas como un adolescente. 219 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 Bueno, tal vez es porque me siento como uno. 220 00:13:35,232 --> 00:13:38,026 Tenemos los pagos de la hipoteca, Truman. 221 00:13:38,777 --> 00:13:39,695 Los del Auto. 222 00:13:39,903 --> 00:13:40,863 Y mejor si solo salimos de nuestras 223 00:13:41,071 --> 00:13:42,322 obligaciones financieras? 224 00:13:42,531 --> 00:13:44,408 Sería una aventura. 225 00:13:44,616 --> 00:13:47,536 Pensé que intentaríamos tener un hijo. 226 00:13:47,619 --> 00:13:50,414 No es suficiente aventura? 227 00:13:51,248 --> 00:13:52,166 Eso puede esperar. 228 00:13:52,374 --> 00:13:53,667 Quiero salir- 229 00:13:53,876 --> 00:13:55,294 Ver el mundo, 230 00:13:55,502 --> 00:13:56,211 Explorar. 231 00:13:56,420 --> 00:13:59,214 Cariño, quieres ser un explorador? 232 00:14:01,425 --> 00:14:03,093 Esto pasará. 233 00:14:03,302 --> 00:14:06,138 Siempre pensamos así en ciertos momentos. 234 00:14:07,973 --> 00:14:10,934 Vamos a quitarte la ropa húmeda, eh? 235 00:14:11,852 --> 00:14:13,812 vamos a la cama. 236 00:14:14,021 --> 00:14:15,856 Al final nunca vez nada. 237 00:14:16,064 --> 00:14:16,940 Ellos siempre... 238 00:14:17,149 --> 00:14:19,985 Giran la cámara ponen música y... 239 00:14:21,111 --> 00:14:22,529 Tu sabes, EL viento entra, 240 00:14:22,738 --> 00:14:23,447 las cortinas se mueven, 241 00:14:23,614 --> 00:14:26,325 Y no ves nada. 242 00:14:29,536 --> 00:14:31,121 "Dog Fancy", por favor. 243 00:14:31,330 --> 00:14:33,749 "Dog Fancy". 244 00:14:34,124 --> 00:14:35,667 Gracias. 245 00:14:37,336 --> 00:14:38,378 El diario por favor. 246 00:14:38,587 --> 00:14:40,172 Diario. 247 00:14:40,380 --> 00:14:41,089 Oh... 248 00:14:41,256 --> 00:14:43,300 También podría llevar una de estas. 249 00:14:43,509 --> 00:14:45,302 Para la esposa? 250 00:14:45,511 --> 00:14:47,179 Ellas las necesita. 251 00:14:47,387 --> 00:14:48,096 Algo más Truman? 252 00:14:48,305 --> 00:14:51,016 Esto es todo lo que llevo. 253 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Nos vemos. 254 00:14:52,351 --> 00:14:54,561 Ok. 255 00:15:13,705 --> 00:15:15,916 Papá? 256 00:15:18,126 --> 00:15:19,253 Hey, Que haces? 257 00:15:19,461 --> 00:15:21,880 Hey! Que demo- 258 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 Sal del camino! 259 00:15:23,632 --> 00:15:24,633 Deténganlos! 260 00:15:27,427 --> 00:15:29,346 Detengan a esa gente! 261 00:15:29,555 --> 00:15:32,015 Paren, Paren! 262 00:15:32,099 --> 00:15:33,600 Hey Abran las puertas! 263 00:15:33,809 --> 00:15:35,769 Alguien pare el bus! 264 00:15:35,978 --> 00:15:36,895 Paren el bus! 265 00:15:37,104 --> 00:15:39,565 Deténganlo! 266 00:15:39,690 --> 00:15:41,567 Deténganlo! 267 00:15:41,775 --> 00:15:43,277 Deténganlo! 268 00:16:03,422 --> 00:16:06,341 No suena raro Truman. 269 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 Yo lo veo 10 veces en la semana 270 00:16:09,011 --> 00:16:10,304 En cientos de caras. 271 00:16:10,512 --> 00:16:13,307 Casi abrazo a un completo extraño 272 00:16:13,599 --> 00:16:14,850 en el salón el jueves pasado. 273 00:16:15,058 --> 00:16:15,767 Era Papá. 274 00:16:15,809 --> 00:16:18,437 Lo juro. Vestía como un desamparado. 275 00:16:18,438 --> 00:16:20,105 Y sabes que mas fue extraño? 276 00:16:20,314 --> 00:16:22,357 Un tipo de negocios, y una mujer con un perro 277 00:16:22,566 --> 00:16:23,442 Aparecieron de la nada 278 00:16:23,650 --> 00:16:25,194 Lo forzaron a subir a un Bus. 279 00:16:25,402 --> 00:16:26,236 Bueno, era hora 280 00:16:26,445 --> 00:16:27,571 Que limpiaran la basura del pueblo 281 00:16:27,779 --> 00:16:30,449 Antes de que quedáramos como el resto del país. 282 00:16:30,657 --> 00:16:32,451 Nunca encontraron el cuerpo de papá. 283 00:16:32,659 --> 00:16:33,994 Tal vez de algún modo- Oh, Dios. 284 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 Te lo digo, Si no era él, 285 00:16:36,163 --> 00:16:38,582 Era su gemelo. 286 00:16:39,374 --> 00:16:40,834 tenia papá un hermano? 287 00:16:41,043 --> 00:16:43,754 Truman, sabes perfectamente 288 00:16:43,755 --> 00:16:46,340 que era hijo único, 289 00:16:46,548 --> 00:16:48,926 Como tú. 290 00:16:51,303 --> 00:16:52,638 Ahora, Cariño... 291 00:16:52,846 --> 00:16:55,891 Solo te sientes mal por lo que pasó- 292 00:16:57,392 --> 00:17:00,187 Salir a navegar en la tormenta. 293 00:17:02,814 --> 00:17:05,651 Pero nunca te he culpado.. 294 00:17:07,694 --> 00:17:10,280 Y no lo haré. 295 00:17:55,701 --> 00:17:56,910 Truman? 296 00:18:00,664 --> 00:18:03,375 Que haces aquí? 297 00:18:04,585 --> 00:18:05,544 Arreglo la podadora. 298 00:18:10,048 --> 00:18:11,508 Vi a mi padre hoy. 299 00:18:11,717 --> 00:18:14,011 Lo sé. 300 00:18:15,179 --> 00:18:17,681 Tu mamá llamó. 301 00:18:18,140 --> 00:18:21,018 No deberías molestarla con cosas así. 302 00:18:21,268 --> 00:18:24,021 Que... Que quieres? 303 00:18:25,189 --> 00:18:26,648 Hice Macarrones. 304 00:18:26,857 --> 00:18:29,276 No tengo hambre. 305 00:18:30,319 --> 00:18:31,028 Sabes... 306 00:18:31,111 --> 00:18:33,405 Deberías botar esa podadora. 307 00:18:33,614 --> 00:18:36,408 Y comprar una de las nuevas "Elk Rotaries". 308 00:19:13,111 --> 00:19:14,863 Que hace? 309 00:19:15,072 --> 00:19:15,989 Mira, se deshicieron de ella, 310 00:19:16,198 --> 00:19:17,699 pero no pueden borrar su memoria. 311 00:19:17,908 --> 00:19:18,951 La memoria de quien? 312 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Discúlpame. 313 00:20:14,089 --> 00:20:14,882 Hola. 314 00:20:15,090 --> 00:20:15,799 Hola. 315 00:20:15,841 --> 00:20:17,176 Lo siento caí encima. 316 00:20:17,384 --> 00:20:18,093 Esta bien. 317 00:20:18,135 --> 00:20:20,470 Yo solo... solo 318 00:20:20,679 --> 00:20:21,930 Esta bien. 319 00:20:22,139 --> 00:20:23,724 Me torcí el tobillo. Oh, Dios. 320 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Oh, lo siento. 321 00:20:25,142 --> 00:20:26,810 Lamento haber caído en ti. 322 00:20:27,019 --> 00:20:29,104 Oh, Está bien. No te preocupes. 323 00:20:29,313 --> 00:20:30,189 Soy Meryl. 324 00:20:30,397 --> 00:20:31,523 Hola. Soy Truman. 325 00:20:31,732 --> 00:20:33,942 Hey. Un gusto. 326 00:21:58,819 --> 00:22:00,988 Truman, Has estudiado suficiente. 327 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 No. debo memorizar esto. 328 00:22:03,198 --> 00:22:05,242 Vamos, Truman, Un Bweski helado. 329 00:22:05,450 --> 00:22:06,243 Vamos. 330 00:22:06,451 --> 00:22:07,160 Vamos. 331 00:22:07,161 --> 00:22:08,328 Uds me copiaran, 332 00:22:08,537 --> 00:22:10,372 así que cuidado. 333 00:22:10,581 --> 00:22:11,498 Lo sé. 334 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 No? 335 00:22:12,916 --> 00:22:15,002 Eres mejor persona que yo. 336 00:22:15,210 --> 00:22:16,044 Nos vemos. 337 00:22:16,253 --> 00:22:17,254 Ok. Adiós. 338 00:22:17,462 --> 00:22:18,505 Chao. 339 00:22:18,714 --> 00:22:20,174 nos vemos, perdedor. 340 00:23:21,818 --> 00:23:24,029 Hola. 341 00:23:27,157 --> 00:23:28,492 Konnichi-wa. 342 00:23:28,700 --> 00:23:29,910 Que? 343 00:23:30,118 --> 00:23:32,663 Oh. Tomaste japonés. 344 00:23:33,705 --> 00:23:36,124 Oh, Si. 345 00:23:37,835 --> 00:23:40,212 Lauren, Verdad? 346 00:23:40,462 --> 00:23:42,130 Está en el... 347 00:23:42,339 --> 00:23:44,925 Lauren. Si, Si. 348 00:23:45,884 --> 00:23:47,636 Soy Truman Burbank. 349 00:23:49,346 --> 00:23:50,055 L- Lo sé. 350 00:23:50,097 --> 00:23:52,975 Sabes, No tengo permitido hablarte. 351 00:23:53,725 --> 00:23:56,019 En serio? 352 00:23:57,396 --> 00:23:59,273 Si. Bueno, Puedo entenderlo. 353 00:23:59,481 --> 00:24:00,524 Soy bastante peligroso. 354 00:24:00,732 --> 00:24:03,443 Lo siento. No depende de mí. 355 00:24:04,778 --> 00:24:07,447 Una chica debe ser cuidadosa. 356 00:24:09,116 --> 00:24:11,243 Tienes novio, verdad? 357 00:24:11,451 --> 00:24:12,411 No, no es eso. 358 00:24:12,619 --> 00:24:14,997 Es por Meryl? La chica que estaba conmigo? 359 00:24:15,205 --> 00:24:15,914 Nosotros no.. o sea 360 00:24:16,123 --> 00:24:18,125 Solo somos... amigos. 361 00:24:18,333 --> 00:24:19,918 No es por eso. 362 00:24:20,127 --> 00:24:21,503 Es la apariencia? 363 00:24:21,712 --> 00:24:24,089 No soy tu tipo? 364 00:24:24,381 --> 00:24:26,592 No. 365 00:24:27,176 --> 00:24:28,844 Me gusta tu botón. "Como ira a terminar?" 366 00:24:29,052 --> 00:24:31,138 Me lo estaba preguntando. 367 00:24:31,346 --> 00:24:32,931 mm. 368 00:24:33,140 --> 00:24:34,266 Querrías... 369 00:24:34,474 --> 00:24:35,183 Tal vez... 370 00:24:35,184 --> 00:24:38,020 No se, ir por Pizza o algo? 371 00:24:39,813 --> 00:24:42,191 El viernes? 372 00:24:42,566 --> 00:24:43,483 Sábado? No puedo. 373 00:24:43,692 --> 00:24:46,278 Domingo, Lunes, Martes? 374 00:24:50,199 --> 00:24:51,617 Tenemos los exámenes mañana. 375 00:24:51,825 --> 00:24:53,785 Si, lo se. 376 00:24:53,994 --> 00:24:56,830 Si no vamos ahora, NO sucederá. 377 00:24:58,081 --> 00:24:59,124 Entiendes? 378 00:24:59,333 --> 00:25:02,002 Entonces, que quieres hacer? 379 00:25:35,410 --> 00:25:38,288 Mantengan sus manos dentro del auto! 380 00:25:54,555 --> 00:25:57,307 Este es mi lugar favorito de pizzas. 381 00:25:57,558 --> 00:25:58,433 Tony! 382 00:25:58,642 --> 00:26:01,311 Una grande, Con extra plankton. 383 00:26:02,187 --> 00:26:03,313 Tenemos poco tiempo. 384 00:26:03,522 --> 00:26:05,482 Estarán aquí en poco tiempo. 385 00:26:05,691 --> 00:26:06,399 Quienes? 386 00:26:06,400 --> 00:26:07,734 No quieren que hable contigo. 387 00:26:07,943 --> 00:26:10,362 Entonces no hablemos. 388 00:26:24,585 --> 00:26:26,962 Están aquí. 389 00:26:28,046 --> 00:26:28,755 Truman. 390 00:26:28,922 --> 00:26:29,630 Que quieren? 391 00:26:29,631 --> 00:26:31,383 Escúchame. Todos saben de ti. 392 00:26:31,592 --> 00:26:32,593 Todos saben lo que haces. 393 00:26:32,801 --> 00:26:35,304 Están actuando. Entiendes? 394 00:26:35,512 --> 00:26:36,263 Todos actúan. 395 00:26:36,471 --> 00:26:37,264 Lauren, No sé- 396 00:26:37,472 --> 00:26:38,182 No, no me llamo Lauren. 397 00:26:38,348 --> 00:26:39,850 Me llamo Silvia Silvia. 398 00:26:40,058 --> 00:26:40,767 Silvia? 399 00:26:40,934 --> 00:26:42,895 Lauren, Corazón, No de nuevo. 400 00:26:43,103 --> 00:26:44,521 Hey, espera un minuto. Quien eres? 401 00:26:44,730 --> 00:26:45,689 Soy su padre! 402 00:26:45,898 --> 00:26:46,606 Que? 403 00:26:46,607 --> 00:26:48,567 Nunca lo he visto antes. 404 00:26:48,775 --> 00:26:49,484 Cariño, por favor. 405 00:26:49,568 --> 00:26:51,195 El miente. Truman, por favor, no lo escuches. 406 00:26:51,403 --> 00:26:53,739 Lo que te dije es la verdad. 407 00:26:53,947 --> 00:26:56,408 Esto es mentira. Es todo por ti. 408 00:26:56,617 --> 00:26:57,326 No entiendo. 409 00:26:57,409 --> 00:26:59,244 El cielo, Todo-Es un Set. 410 00:26:59,453 --> 00:27:00,203 Es un Show. 411 00:27:00,204 --> 00:27:01,997 Todos te miran. No los escuches. 412 00:27:02,206 --> 00:27:04,583 Te mentirá. Nos miran ahora. 413 00:27:04,791 --> 00:27:05,501 Que ocurre? 414 00:27:05,667 --> 00:27:07,252 Esquizofrenia. Tiene episodios. 415 00:27:07,461 --> 00:27:08,170 Por favor, Oh no! 416 00:27:08,378 --> 00:27:09,796 Hemos intentado todo. 417 00:27:10,797 --> 00:27:12,382 Hipnotismo, Terapia de choque. 418 00:27:12,591 --> 00:27:14,635 No te preocupes. No eres el primero. 419 00:27:14,843 --> 00:27:16,011 Truman! 420 00:27:16,220 --> 00:27:18,514 Trae a todos sus novios aquí. 421 00:27:18,722 --> 00:27:20,098 Que dice? Esta mintiendo! 422 00:27:20,307 --> 00:27:23,060 Sal de aquí. Sal y búscame. 423 00:27:23,852 --> 00:27:24,561 No te preocupes. 424 00:27:24,686 --> 00:27:25,896 Vamos a Fiji. 425 00:27:26,104 --> 00:27:28,106 Fiji. Nos mudamos allá. 426 00:27:28,315 --> 00:27:30,609 Fiji? 427 00:27:41,078 --> 00:27:42,037 Silvia! 428 00:27:42,246 --> 00:27:44,498 Hey! 429 00:27:52,798 --> 00:27:54,800 Por qué no la siguió a Fiji? 430 00:27:55,008 --> 00:27:57,803 Su madre se enfermo.. Muy mal. 431 00:27:58,095 --> 00:28:00,222 No la podía dejar.. es muy cariñoso. 432 00:28:00,430 --> 00:28:01,932 Tal vez demasiado. 433 00:28:02,140 --> 00:28:05,143 No puedo creer que se casó con Meryl por despecho. 434 00:28:05,602 --> 00:28:07,020 Discúlpame. 435 00:28:07,229 --> 00:28:07,937 Vamos, Sal. 436 00:28:07,938 --> 00:28:10,816 Ya tenemos esto en los "Grandes Éxitos". 437 00:28:10,941 --> 00:28:13,402 Me lo puedes prestar? 438 00:28:59,156 --> 00:29:01,700 Casi.. pero sin cigarro. 439 00:29:28,727 --> 00:29:31,104 Y es otro bello día 440 00:29:31,313 --> 00:29:32,022 En el paraíso, amigos, 441 00:29:32,064 --> 00:29:35,108 No olvide de sintonizar, El Mundo Radio. 442 00:29:35,150 --> 00:29:37,528 Recuerde- Buen conduc-bue-bu-buen. 443 00:29:37,736 --> 00:29:40,572 buen-buen-buen- buen-buen. 444 00:29:40,906 --> 00:29:42,157 conductor-buen-conductor-buen. 445 00:29:42,366 --> 00:29:43,617 Buen-buen-buen. 446 00:29:45,369 --> 00:29:48,247 Espera la seña. Espera la seña. 447 00:29:49,581 --> 00:29:50,874 Espera, Uno. 448 00:29:52,417 --> 00:29:55,045 Conteo para la acción. 449 00:29:55,046 --> 00:29:55,754 Espera, Uno. 450 00:29:55,963 --> 00:29:58,674 Se dirige al oeste en Stewart. 451 00:30:00,092 --> 00:30:00,884 Esperen, todos los extras. 452 00:30:01,093 --> 00:30:03,428 Llegará en 90 segundos. 453 00:30:03,637 --> 00:30:05,305 A propósito, que el café esté caliente. 454 00:30:05,514 --> 00:30:08,517 Ok, esta dando la vuelta en la esquina Lancaster. 455 00:30:11,937 --> 00:30:13,146 Oh dios. Casi la atropella. 456 00:30:13,355 --> 00:30:15,649 Algo está mal. Cambien las frecuencias. 457 00:30:20,487 --> 00:30:22,573 Ouch. Discúlpenos por eso amigos. 458 00:30:22,781 --> 00:30:24,741 Creo que me enredé con la frecuencia policial o algo así. 459 00:30:24,950 --> 00:30:28,036 A veces sucede, te puede volver loco. 460 00:30:28,078 --> 00:30:29,955 Ok, es "Clive" el clásico De regreso, 461 00:30:30,164 --> 00:30:32,082 Y aún tenemos algo de música Muy buena por venir, 462 00:30:32,291 --> 00:30:33,333 Pero Hey, No olvides el cinturón. 463 00:30:33,542 --> 00:30:36,587 Seguridad. Un buen conductos, es un conductor seguro. 464 00:30:36,670 --> 00:30:39,339 Un conductor seguro es que? Si. 465 00:30:55,731 --> 00:30:58,150 Buen Día, Señora. 466 00:32:36,165 --> 00:32:36,874 Me encanta esa idea. 467 00:32:36,957 --> 00:32:38,000 Es genial, No? 468 00:32:38,208 --> 00:32:40,627 Si, me encanta. 469 00:33:43,607 --> 00:33:44,316 Puedo ayudarlo? 470 00:33:44,358 --> 00:33:45,609 Si, tengo una cita 471 00:33:45,817 --> 00:33:46,818 En empresas Gable. 472 00:33:47,027 --> 00:33:49,488 Es imposible. 473 00:33:53,742 --> 00:33:54,535 Que sucede? 474 00:33:54,743 --> 00:33:55,702 Nada. 475 00:33:55,911 --> 00:33:57,204 Solo díganme que pasa. 476 00:33:57,412 --> 00:33:59,081 Debe salir señor.. estamos remodelando. 477 00:33:59,289 --> 00:33:59,997 No, no lo están. 478 00:33:59,998 --> 00:34:01,375 Que hacían esas personas ahí detrás? 479 00:34:01,583 --> 00:34:02,292 No le incumbe. 480 00:34:02,417 --> 00:34:05,045 Si no me dice que sucede lo reportaré! 481 00:34:05,254 --> 00:34:07,714 Estas pasando. 482 00:34:08,423 --> 00:34:10,717 Correcto. 483 00:34:38,745 --> 00:34:40,414 Marlon! 484 00:34:40,622 --> 00:34:41,331 Truman. 485 00:34:41,373 --> 00:34:42,082 Que haces aquí? 486 00:34:42,249 --> 00:34:43,167 Debo hablarte. 487 00:34:43,375 --> 00:34:44,626 Es un mal momento? Estoy atrasado. 488 00:34:44,835 --> 00:34:47,754 Estoy en algo.. Algo grande. 489 00:34:48,213 --> 00:34:49,006 Estas bien? te ves pésimo. 490 00:34:49,214 --> 00:34:51,133 Creo que estoy enredado en algo. 491 00:34:51,341 --> 00:34:52,049 Enredado en qué? 492 00:34:52,050 --> 00:34:53,010 No hay caso que intente explicártelo, 493 00:34:53,051 --> 00:34:56,054 Pero un montón de cosas raras están pasando. 494 00:35:00,267 --> 00:35:02,269 La gente en el ascensor. 495 00:35:02,477 --> 00:35:03,854 No había fondo!. 496 00:35:04,062 --> 00:35:05,898 Miré y había gente. 497 00:35:06,106 --> 00:35:08,358 Y en la radio, camino al trabajo, 498 00:35:08,567 --> 00:35:09,735 Comenzó a seguirme, 499 00:35:09,943 --> 00:35:11,778 Hablaba de todo lo que hacía. 500 00:35:11,987 --> 00:35:12,696 Sabes a lo que me refiero? 501 00:35:12,738 --> 00:35:14,740 Truman, mira, esta es una de tus fantasías. 502 00:35:14,948 --> 00:35:16,366 Creo que es por mi papá. 503 00:35:16,575 --> 00:35:17,534 Tu papá? 504 00:35:17,743 --> 00:35:18,535 Creo que está vivo. 505 00:35:18,744 --> 00:35:21,205 Si, después te contaré. 506 00:35:21,413 --> 00:35:23,123 Definitivamente me están siguiendo. 507 00:35:23,332 --> 00:35:25,542 Quien? 508 00:35:26,168 --> 00:35:27,377 Es difícil de decir. 509 00:35:27,586 --> 00:35:30,464 Parecen gente regular. 510 00:35:33,634 --> 00:35:34,468 Mira esos dos? 511 00:35:34,676 --> 00:35:36,220 No se. 512 00:35:36,428 --> 00:35:37,136 Podría ser. 513 00:35:37,137 --> 00:35:39,973 Es por que soy impredecible, es por eso que no pueden... 514 00:35:43,143 --> 00:35:44,436 pasó algo? 515 00:35:44,645 --> 00:35:45,354 No. 516 00:35:45,395 --> 00:35:47,189 Mm-hmm. debemos salir de aquí. 517 00:35:47,397 --> 00:35:48,105 Estas listo? 518 00:35:48,106 --> 00:35:49,399 No. Solo- Vamos. 519 00:35:49,608 --> 00:35:50,609 Te dije que no puedo. 520 00:35:54,905 --> 00:35:57,783 Sabes que harán que nos despidan? eh?. 521 00:35:57,991 --> 00:35:59,535 Ok, Hagámoslo. 522 00:35:59,743 --> 00:36:01,245 Que? Lo que digas. 523 00:36:01,453 --> 00:36:02,246 Estoy jugando. 524 00:36:02,454 --> 00:36:03,247 De qué hablas? 525 00:36:03,455 --> 00:36:06,500 Si, señor. tu cumpleaños es solo una vez. 526 00:36:09,461 --> 00:36:12,214 Tal ves me están preparando para algo. 527 00:36:12,422 --> 00:36:15,217 Has pensado eso alguna vez? 528 00:36:15,259 --> 00:36:16,134 Como que toda tu vida 529 00:36:16,343 --> 00:36:18,762 ha sido hecha para hacer algo? 530 00:36:18,971 --> 00:36:20,264 Mmm, No. 531 00:36:20,472 --> 00:36:22,057 Cuando cuidabas gallinas 532 00:36:22,266 --> 00:36:24,101 En el verano, para Kaiser, 533 00:36:24,309 --> 00:36:25,519 Donde fue lo mas lejos 534 00:36:25,727 --> 00:36:27,813 Que te alejaste de la isla? 535 00:36:28,021 --> 00:36:29,147 Por todos lados. 536 00:36:29,398 --> 00:36:32,276 Y nunca encontré un lugar como este. 537 00:36:32,526 --> 00:36:34,153 Mira el ocaso Truman. 538 00:36:34,361 --> 00:36:36,196 Es perfecto. 539 00:36:38,448 --> 00:36:40,617 Ese es el tipo grande. 540 00:36:40,826 --> 00:36:43,120 Es como un lienzo. 541 00:36:43,328 --> 00:36:45,581 Sip. 542 00:36:47,624 --> 00:36:50,419 Solo entre nos, Marlon... 543 00:36:51,753 --> 00:36:54,423 Me iré por un tiempo. 544 00:36:55,007 --> 00:36:56,925 En serio? 545 00:36:58,260 --> 00:37:00,929 O pequeño ángel. 546 00:37:06,560 --> 00:37:09,021 Oh, mi payasito. 547 00:37:11,648 --> 00:37:12,983 El cabeza de cobre. 548 00:37:13,192 --> 00:37:15,611 Las mejores fotos. 549 00:37:17,988 --> 00:37:19,531 Debemos ir a dejarte a casa, Madre. 550 00:37:19,740 --> 00:37:22,701 Espera un minuto. Aquí estamos en el monte Rushmore. 551 00:37:22,826 --> 00:37:25,329 Recuerdas, Truman, Cuando papá aún estaba con nosotros? 552 00:37:25,537 --> 00:37:26,997 Ese si que fue viaje. 553 00:37:27,206 --> 00:37:29,958 Dormiste todo el camino. 554 00:37:29,959 --> 00:37:31,001 Se ve tan pequeño. 555 00:37:31,210 --> 00:37:33,754 Siempre se ven así cuando están lejos... 556 00:37:33,962 --> 00:37:34,671 Oh, Mira Truman. 557 00:37:34,796 --> 00:37:37,508 El día mas feliz de nuestras vidas. 558 00:37:39,551 --> 00:37:40,636 Oh, mira. 559 00:37:40,844 --> 00:37:42,763 Jean, Jodie, Joanne. 560 00:37:42,971 --> 00:37:44,598 No se ve hermosa, Truman? 561 00:37:44,806 --> 00:37:46,517 Bueno.. aun se ve. 562 00:37:46,725 --> 00:37:49,811 Y aquí hay un montón de páginas en blanco para fotos del bebé. 563 00:37:50,979 --> 00:37:53,941 Como me gustaría sostener un nieto en mis brazos 564 00:37:54,233 --> 00:37:54,983 Antes de irme. 565 00:37:55,025 --> 00:37:57,110 Ángela, Realmente debemos ir a dejarte. 566 00:37:57,319 --> 00:37:58,028 Yo la llevo. 567 00:37:58,070 --> 00:38:00,072 No, No, No. Quédate.. Relájate. 568 00:38:00,280 --> 00:38:00,989 Diviértete. 569 00:38:01,031 --> 00:38:02,908 Tu show favorito, empezará luego. 570 00:38:03,116 --> 00:38:05,661 Además, debemos discutir algo. 571 00:38:05,869 --> 00:38:08,580 El cumpleaños de cierta persona. 572 00:38:08,581 --> 00:38:10,207 Oh, ya entiendo. 573 00:38:10,415 --> 00:38:11,708 Y ahora, otro episodio de 574 00:38:11,917 --> 00:38:13,627 "Yo amo a Lucy" a la misma hora mañana. 575 00:38:13,836 --> 00:38:17,047 Ahora, es momento para algunos programas antiguos. 576 00:38:17,339 --> 00:38:20,050 Esta noche presentamos, el duradero y muy querido clásico 577 00:38:20,259 --> 00:38:22,177 "Enséñame el camino a casa". 578 00:38:22,386 --> 00:38:24,221 En donde se relata una vida pueblerina, 579 00:38:24,429 --> 00:38:26,431 Donde aprenderás que no necesitas salir de casa 580 00:38:26,640 --> 00:38:28,183 para conocer el mundo, 581 00:38:28,392 --> 00:38:31,311 Nadie es pobre mientras tenga amigos. 582 00:38:31,436 --> 00:38:34,356 lleno de alegría y amor, dolor y tristeza, 583 00:38:35,107 --> 00:38:36,483 Pero últimamente redención, 584 00:38:36,692 --> 00:38:38,485 Compartimos los juicios y tribulaciones 585 00:38:38,694 --> 00:38:39,403 De la familia Abbott. 586 00:38:39,486 --> 00:38:42,447 Cabe destacar el conmovedor papel de Ronald Brierly como el tío Buddy. 587 00:38:42,656 --> 00:38:44,449 Y la escena en los bolos te tendrá 588 00:38:44,658 --> 00:38:47,244 Completamente entretenido. 589 00:38:47,452 --> 00:38:48,620 Además, Hay lagrimas, también, 590 00:38:48,829 --> 00:38:51,665 Cuando David Y Jennifer se reencuentran. 591 00:38:52,166 --> 00:38:54,751 Ya hablé mucho. Conozcamos a los Abbott 592 00:38:54,960 --> 00:38:57,421 En la Villa Candem. 593 00:39:23,238 --> 00:39:25,741 Gracias cariño. 594 00:39:29,453 --> 00:39:31,038 Necesito hablarte, 595 00:39:31,246 --> 00:39:32,748 Pero vamos afuera. 596 00:39:32,956 --> 00:39:35,959 Oh, cariño, encantada, pero estoy atrasada. 597 00:39:36,210 --> 00:39:38,670 Cual es el apuro? 598 00:39:39,171 --> 00:39:39,963 Cirugía. 599 00:39:40,172 --> 00:39:41,882 Hubo un accidente en un ascensor. 600 00:39:42,090 --> 00:39:43,342 Anoche salió en las noticias. 601 00:39:43,550 --> 00:39:45,594 El cable se cortó. y el ascensor, 602 00:39:45,802 --> 00:39:47,971 cayó, 10 pisos. 603 00:39:48,180 --> 00:39:49,056 Los trabajadores de la No-Unión. 604 00:39:49,264 --> 00:39:51,266 Conoces el edificio, 605 00:39:51,475 --> 00:39:52,809 está al lado de tu trabajo. 606 00:39:53,018 --> 00:39:54,895 Te imaginas si hubieses estado ahí? 607 00:39:55,103 --> 00:39:56,730 Ni siquiera se puede imaginar. 608 00:39:56,939 --> 00:39:57,731 De todas formas, debo hacer una amputación 609 00:39:57,940 --> 00:40:00,943 en una de las jóvenes de ese ascensor. 610 00:40:00,944 --> 00:40:02,110 Es muy joven. 611 00:40:02,319 --> 00:40:03,028 Es muy triste. 612 00:40:03,195 --> 00:40:05,030 Bueno, deséame suerte. 613 00:40:05,239 --> 00:40:07,950 "Cruzaré mis dedos" por ti. 614 00:40:48,448 --> 00:40:50,826 Uh, Disculpe. Hola Disculpe 615 00:40:51,034 --> 00:40:52,786 Puedo ayudarlo? 616 00:40:52,995 --> 00:40:53,704 Oh, Uh... 617 00:40:53,745 --> 00:40:56,456 Si. Busco a mi esposa, enfermera Burbank 618 00:40:57,749 --> 00:40:58,458 Es muy importante. 619 00:40:58,500 --> 00:41:00,919 Temo que no es posible. 620 00:41:01,128 --> 00:41:02,171 Está en Pre-op. 621 00:41:02,379 --> 00:41:03,797 Seguro. 622 00:41:04,047 --> 00:41:05,674 Ok, bueno. 623 00:41:05,883 --> 00:41:07,259 Le puedo dejar un mensaje? 624 00:41:07,467 --> 00:41:08,177 Lo intentaré. 625 00:41:08,302 --> 00:41:09,928 Dígale que tuve que ir a Fiji 626 00:41:10,179 --> 00:41:11,763 Y que la llamaré cuando este allí? 627 00:41:11,972 --> 00:41:14,725 Cuando... Cuando llegue a Fiji? 628 00:41:14,975 --> 00:41:15,684 Eso es. 629 00:41:15,809 --> 00:41:18,270 Bueno, Le diré. 630 00:41:18,312 --> 00:41:20,772 Muchas Gracias. 631 00:41:46,298 --> 00:41:47,424 Perdón. 632 00:41:47,633 --> 00:41:49,968 Está bien. 633 00:41:55,682 --> 00:41:58,018 Ya llegó. 634 00:41:58,519 --> 00:42:01,438 Lo sé, lo sé. 635 00:42:01,730 --> 00:42:04,024 Bisturí 636 00:42:05,818 --> 00:42:08,070 Ejem. 637 00:42:08,862 --> 00:42:11,698 Ahora estoy haciendo mi incisión primaria 638 00:42:12,950 --> 00:42:15,536 Sobre la rodilla derecha 639 00:42:21,792 --> 00:42:22,709 Muy bien echo. 640 00:42:22,918 --> 00:42:25,671 Esto no será muy agradable. 641 00:42:25,754 --> 00:42:28,340 Es hermoso. 642 00:42:28,382 --> 00:42:29,800 Buen trabajo. 643 00:42:30,008 --> 00:42:32,928 Dejaré que alguien haga los puntos aquí. 644 00:42:57,369 --> 00:42:59,955 Siento haberlo echo esperar. 645 00:43:00,038 --> 00:43:02,457 Oh, está bien. 646 00:43:03,458 --> 00:43:04,168 En que puedo servirle? 647 00:43:04,209 --> 00:43:06,170 Quiero tomar un vuelo a Fiji. 648 00:43:06,378 --> 00:43:09,131 Cuando desea salir? 649 00:43:11,925 --> 00:43:14,219 Hoy. 650 00:43:30,110 --> 00:43:30,819 Lo siento. 651 00:43:31,028 --> 00:43:33,989 Nada por lo menos por 1 mes. 652 00:43:34,698 --> 00:43:35,449 1 mes? 653 00:43:35,699 --> 00:43:38,202 Es temporada. 654 00:43:39,578 --> 00:43:41,038 Desea reservar un vuelo? 655 00:43:41,205 --> 00:43:43,248 No, No importa. 656 00:43:43,415 --> 00:43:46,210 Haré otros arreglos, Ok? 657 00:43:49,379 --> 00:43:52,049 Última llamada para Chicago! 658 00:43:53,258 --> 00:43:55,594 Todos A Bordo! 659 00:44:00,807 --> 00:44:03,101 Gracias. 660 00:44:05,020 --> 00:44:07,648 Ciudad de los vientos, allá voy. 661 00:44:08,732 --> 00:44:11,109 Hola. Hola. 662 00:44:12,903 --> 00:44:14,488 Hola. 663 00:44:14,655 --> 00:44:16,865 Hola. 664 00:44:17,115 --> 00:44:18,075 Hermanas. 665 00:44:18,283 --> 00:44:20,828 Mama, no es acaso- 666 00:44:21,328 --> 00:44:23,914 Shh.. mira al frente. 667 00:44:49,273 --> 00:44:52,109 Todos abajo. Hay problemas. 668 00:45:11,712 --> 00:45:14,131 Lo siento, Hijo. 669 00:45:26,685 --> 00:45:28,770 Su padre era de Chicago, verdad? 670 00:45:28,979 --> 00:45:31,398 No, su dentista era de Pensacola. 671 00:45:31,565 --> 00:45:32,900 Su padre era de Des Moines. 672 00:45:33,108 --> 00:45:34,985 Pero por que quiere ir a Chicago? 673 00:45:35,194 --> 00:45:38,280 El no iba a Chicago. No va a ningún lado. 674 00:45:38,489 --> 00:45:41,074 Debe quedarse con Meryl. 675 00:45:56,632 --> 00:45:58,926 Truman? 676 00:46:02,804 --> 00:46:05,265 Cariño, estás bien? 677 00:46:05,516 --> 00:46:07,809 entra. 678 00:46:10,020 --> 00:46:12,272 Truman. 679 00:46:12,689 --> 00:46:14,900 Mira. 680 00:46:17,611 --> 00:46:19,780 Que? 681 00:46:19,988 --> 00:46:20,697 Predigo 682 00:46:20,781 --> 00:46:22,407 Que en un momento 683 00:46:22,574 --> 00:46:25,369 Veremos a una señora en una Bicicleta roja, 684 00:46:26,203 --> 00:46:27,830 Seguida por un hombre con flores 685 00:46:28,038 --> 00:46:30,624 Y un escarabajo 686 00:46:30,958 --> 00:46:32,084 Con un parachoques dentado. 687 00:46:32,292 --> 00:46:33,794 Truman, Por favor. 688 00:46:34,002 --> 00:46:36,421 Mira. 689 00:46:39,925 --> 00:46:42,261 Señora... 690 00:46:43,220 --> 00:46:45,514 Flores... 691 00:46:45,639 --> 00:46:47,933 Y... 692 00:46:49,434 --> 00:46:51,144 Truman, es enfermizo. 693 00:46:51,353 --> 00:46:52,688 Ahí está, Ahí está! 694 00:46:52,855 --> 00:46:55,732 El escarabajo dentado.. Si! 695 00:47:01,655 --> 00:47:04,533 No quieres saber como lo hice? 696 00:47:04,575 --> 00:47:05,492 Te diré. 697 00:47:05,701 --> 00:47:06,493 Están dando vueltas. 698 00:47:06,702 --> 00:47:08,120 Van alrededor de la cuadra. 699 00:47:08,370 --> 00:47:09,079 Regresan. 700 00:47:09,204 --> 00:47:10,289 Dan vuelta de nuevo. 701 00:47:10,455 --> 00:47:11,665 Solo dan vueltas y vueltas. 702 00:47:11,874 --> 00:47:12,583 vueltas y vueltas. 703 00:47:12,624 --> 00:47:15,502 Invité a Rita y Marlon A un asado el Domingo. 704 00:47:16,378 --> 00:47:17,087 No estaré aquí para entonces. 705 00:47:17,129 --> 00:47:19,840 Y necesitaba recordarte que necesitamos carbón. 706 00:47:20,048 --> 00:47:22,968 Has escuchado algo de lo que dije? 707 00:47:23,302 --> 00:47:26,263 Estás molesto por que quieres ir a Fiji. 708 00:47:27,181 --> 00:47:29,308 Es eso? 709 00:47:29,474 --> 00:47:31,810 Ok, Ok, Vamos. 710 00:47:34,813 --> 00:47:37,691 Pienso que deberías ahorrar por unos meses 711 00:47:37,692 --> 00:47:40,194 Y entonces ir. 712 00:47:40,444 --> 00:47:42,196 Estás feliz? 713 00:47:42,404 --> 00:47:45,032 Quiero ducharme. 714 00:47:45,908 --> 00:47:46,992 Vamos ahora. 715 00:47:47,201 --> 00:47:48,702 Estoy listo.. por que esperar? 716 00:47:48,911 --> 00:47:49,912 Si te quedas sentado. 717 00:47:50,120 --> 00:47:53,040 No llegarás a ningún lugar.. verdad? 718 00:47:54,541 --> 00:47:57,377 Truman, Que haces? 719 00:48:02,424 --> 00:48:03,425 Truman! 720 00:48:03,634 --> 00:48:06,512 Donde iremos? Donde iremos? 721 00:48:07,387 --> 00:48:08,889 Truman, donde vamos? 722 00:48:09,097 --> 00:48:12,142 No lo sé, creo que estoy siendo espontáneo. 723 00:48:13,560 --> 00:48:14,770 Alguien me ayude! 724 00:48:15,020 --> 00:48:16,980 Estoy siendo espontáneo! 725 00:48:17,189 --> 00:48:18,232 Truman. 726 00:48:18,440 --> 00:48:19,149 Olvida Fiji. 727 00:48:19,233 --> 00:48:21,443 No podemos ir en auto a Fiji, o Sí? 728 00:48:21,652 --> 00:48:23,904 No. 729 00:48:24,363 --> 00:48:27,032 Y.. Atlantic City? 730 00:48:27,199 --> 00:48:29,034 Pero odias apostar. 731 00:48:29,243 --> 00:48:30,160 Correcto... verdad que odio apostar? 732 00:48:30,369 --> 00:48:31,954 así que.. por que iríamos allí? 733 00:48:32,162 --> 00:48:33,330 Por que nunca he estado allí. 734 00:48:33,539 --> 00:48:36,375 Por eso la gente viaja, no? 735 00:48:36,583 --> 00:48:39,545 Truman, Truman.. creo que voy a vomitar. 736 00:48:40,170 --> 00:48:42,422 Yo también. 737 00:48:49,638 --> 00:48:51,390 Se bloquearon en cada esquina. 738 00:48:51,598 --> 00:48:54,101 Perfectamente sincronizados no crees? 739 00:48:54,309 --> 00:48:56,520 Me culpas por el tráfico? 740 00:48:56,728 --> 00:48:59,022 Debería? 741 00:49:04,611 --> 00:49:06,905 Truman... 742 00:49:07,114 --> 00:49:09,032 vamos a casa. 743 00:49:09,283 --> 00:49:09,992 Tienes Razón. 744 00:49:10,242 --> 00:49:11,493 Podríamos estar aquí por horas. 745 00:49:11,702 --> 00:49:14,454 Podría ser así todo el viaje a Atlantic City. 746 00:49:14,663 --> 00:49:16,665 Regresemos. 747 00:49:16,874 --> 00:49:19,793 Lo siento, no se que me pasó realmente. 748 00:49:23,672 --> 00:49:26,383 Podrías bajar la velocidad? 749 00:49:26,758 --> 00:49:29,178 Si, Podría. 750 00:49:30,095 --> 00:49:31,555 Truman, Truman, ese era nuestro camino! 751 00:49:31,763 --> 00:49:32,890 Cambie mi parecer de nuevo. 752 00:49:33,098 --> 00:49:34,933 Como es New Orleans, en esta época del año? 753 00:49:35,142 --> 00:49:37,811 Mardi Grass, Whoo! 754 00:49:42,774 --> 00:49:45,777 Mira, Mismo camino, No hay autos.. Es Magia!. 755 00:49:49,781 --> 00:49:51,992 Déjame salir, esta mal de la cabeza. 756 00:49:52,242 --> 00:49:54,411 Si te quieres matar, hazlo solo. 757 00:49:54,620 --> 00:49:57,372 Preferiría un poco de compañía. 758 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Oh, Truman... 759 00:50:05,631 --> 00:50:08,258 Sabes que esto pasaría. 760 00:50:08,759 --> 00:50:11,720 Sabes que no puedes conducir sobre el agua. 761 00:50:11,845 --> 00:50:14,723 Vamos a casa, donde te sientes seguro. 762 00:50:17,559 --> 00:50:18,519 Dame tu mano. 763 00:50:18,685 --> 00:50:20,312 Cariño- 764 00:50:20,562 --> 00:50:22,314 Conduce. 765 00:50:22,523 --> 00:50:23,482 Truman! 766 00:50:23,690 --> 00:50:26,819 No deberíamos hacer esto es romper la ley! 767 00:50:26,944 --> 00:50:28,654 Ohh.. Tú puedes! 768 00:50:28,862 --> 00:50:30,155 Por favor no! 769 00:50:30,364 --> 00:50:32,199 Tú puedes! Truman! 770 00:50:32,407 --> 00:50:33,492 Ahh! terminamos! 771 00:50:33,700 --> 00:50:36,662 Pasamos el puente, lo pasamos! 772 00:50:36,703 --> 00:50:37,412 Lo pasamos? 773 00:50:37,454 --> 00:50:39,331 Pasamos el puente, lo pasamos! 774 00:50:39,540 --> 00:50:40,290 Lo pasamos! 775 00:50:45,671 --> 00:50:47,589 Truman! Y esa señal? 776 00:50:47,798 --> 00:50:50,384 Es exagerado, estaremos bien. 777 00:50:50,592 --> 00:50:53,512 Exagerado? Crees eso? 778 00:50:56,765 --> 00:50:59,685 Oh Dios! Truman Nos Quemamos! 779 00:50:59,893 --> 00:51:00,894 Esta ok. Nos quemamos! 780 00:51:01,103 --> 00:51:03,272 Esta ok. Es solo humo. 781 00:51:03,480 --> 00:51:04,815 Estas bien? Si. 782 00:51:05,023 --> 00:51:06,942 Lo hacemos de nuevo? No! 783 00:51:08,152 --> 00:51:10,779 Truman, detente! Oh Dios! 784 00:51:11,864 --> 00:51:12,573 Oh! 785 00:51:12,614 --> 00:51:14,074 Entonces, Que haremos para conseguir dinero 786 00:51:14,283 --> 00:51:16,869 Cuando lleguemos a New Orleans 787 00:51:17,035 --> 00:51:19,788 Tengo mi cuenta en el Banco Sea Haven. 788 00:51:20,289 --> 00:51:23,375 Solo viviremos de los ahorros? 789 00:51:24,710 --> 00:51:27,254 Debo llamar a tu mamá cuando lleguemos. 790 00:51:27,462 --> 00:51:28,630 Estará muy preocupada. 791 00:51:28,839 --> 00:51:31,800 No se como reaccionará frente a esto. 792 00:51:43,812 --> 00:51:45,189 Ahora qué? 793 00:51:45,355 --> 00:51:48,358 Alerta Roja, Es Alerta Roja! 794 00:51:51,445 --> 00:51:54,114 Truman, Parece una fuga en la planta. 795 00:51:54,323 --> 00:51:56,241 Atrás, Atrás! Fuga en la planta. 796 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 Debemos apagarla. 797 00:51:57,784 --> 00:51:59,077 Hay algún desvío? 798 00:51:59,244 --> 00:52:00,120 Toda el área está siendo evacuada. 799 00:52:00,329 --> 00:52:01,622 Hay algo que pueda hacer? 800 00:52:01,830 --> 00:52:02,539 No Dama. 801 00:52:02,581 --> 00:52:03,457 Gracias por su ayuda. 802 00:52:03,499 --> 00:52:06,084 De nada, Truman. 803 00:52:07,085 --> 00:52:09,421 Truman. 804 00:52:11,215 --> 00:52:13,133 Truman! Truman! 805 00:52:13,383 --> 00:52:15,344 Truman, Vuelve! 806 00:52:15,594 --> 00:52:18,263 Truman, Deténganlo! 807 00:52:20,349 --> 00:52:21,058 Truman! 808 00:52:23,101 --> 00:52:25,562 Llévenlo a la izquierda! 809 00:52:40,118 --> 00:52:42,454 Aléjense! 810 00:52:52,130 --> 00:52:53,715 Ahora en custodia. 811 00:52:56,510 --> 00:52:58,846 Gracias a Uds.. Muchas. 812 00:52:59,054 --> 00:53:00,472 Realmente lo aprecio. 813 00:53:00,681 --> 00:53:01,765 Tiene suerte de que esté vivo, Señora. 814 00:53:01,974 --> 00:53:03,892 La próxima vez, presentaremos cargos. 815 00:53:04,101 --> 00:53:05,519 Comprendo. 816 00:53:05,727 --> 00:53:07,604 Gracias de nuevo. 817 00:53:07,813 --> 00:53:10,232 Buenas noches. 818 00:53:26,373 --> 00:53:29,209 Déjame ayudarte, Truman. 819 00:53:29,751 --> 00:53:32,171 No estás bien. 820 00:53:33,505 --> 00:53:36,425 Por que quieres tener un hijo conmigo? 821 00:53:37,718 --> 00:53:39,219 No me soportas. 822 00:53:39,428 --> 00:53:41,555 Eso no es verdad. 823 00:53:45,642 --> 00:53:48,353 Por que no te preparo un poco de esta nueva bebida Mococoa? 824 00:53:48,562 --> 00:53:50,814 Todos los frijoles naturales de cocoa De lo mas alto 825 00:53:51,064 --> 00:53:53,150 Del monte Nicaragua. Sin preservantes artificiales. 826 00:53:53,358 --> 00:53:56,153 De que demonios hablas? 827 00:53:56,904 --> 00:53:57,863 A quien le hablas? 828 00:53:58,071 --> 00:54:01,074 He probado otras Cocoas. Esta es la mejor. 829 00:54:01,825 --> 00:54:04,912 Que tiene que ver esto Con lo otro? 830 00:54:06,663 --> 00:54:07,998 Dime que sucede! 831 00:54:08,165 --> 00:54:11,251 Tienes un colapso nervioso Eso es. 832 00:54:11,585 --> 00:54:14,379 Eres parte de esto, Verdad? 833 00:54:17,174 --> 00:54:18,675 Truman! Meryl! 834 00:54:18,926 --> 00:54:21,470 Me... asustas! 835 00:54:21,845 --> 00:54:24,014 No, tú me asustas, Meryl. 836 00:54:24,223 --> 00:54:26,975 Dime que harás? Cortarme? 837 00:54:27,893 --> 00:54:29,102 Rebanarme y Pelarme? 838 00:54:29,311 --> 00:54:30,979 Hay tantas elecciones! 839 00:54:31,188 --> 00:54:33,649 Aaah! Hagan algo! 840 00:54:35,526 --> 00:54:36,860 Que? 841 00:54:37,069 --> 00:54:39,613 Que dijiste? A quien le hablas? 842 00:54:39,822 --> 00:54:42,199 Nada, no dije nada. 843 00:54:42,407 --> 00:54:44,034 No dije nada. 844 00:54:44,243 --> 00:54:45,452 Dijiste "Hagan algo" 845 00:54:45,661 --> 00:54:47,412 No, no lo hice, no hablaba a nadie. 846 00:54:47,621 --> 00:54:48,705 Háblame! 847 00:54:49,498 --> 00:54:51,208 No sé nada, Déjame! 848 00:54:51,375 --> 00:54:53,502 Quédate donde estás! 849 00:54:53,710 --> 00:54:56,004 Truman? 850 00:54:57,339 --> 00:54:58,131 Truman? 851 00:54:58,340 --> 00:55:01,051 Oh, gracias a Dios, Gracias a Dios! 852 00:55:05,264 --> 00:55:07,266 Como alguien podría esperar que 853 00:55:07,516 --> 00:55:10,352 siguiera en estas condiciones? 854 00:55:10,644 --> 00:55:12,855 Es poco Profesional 855 00:55:13,063 --> 00:55:15,440 Sh, está bien. 856 00:55:17,234 --> 00:55:19,194 Todo estará bien. 857 00:55:19,403 --> 00:55:20,320 Oh, Dios! 858 00:55:20,529 --> 00:55:23,115 Estará todo bien. 859 00:55:24,992 --> 00:55:27,828 No se que pensar Marlon. 860 00:55:31,290 --> 00:55:34,042 Tal vez me esté volviendo loco.. pero... 861 00:55:37,504 --> 00:55:40,674 Creo que el mundo gira en torno a mi de alguna manera. 862 00:55:43,010 --> 00:55:45,929 Eso es un montón de mundo para un hombre, Truman. 863 00:55:48,056 --> 00:55:50,851 Seguro que no es pensar exageradamente 864 00:55:50,893 --> 00:55:52,478 el desear hacer algo 865 00:55:52,686 --> 00:55:54,688 mas de ti mismo? 866 00:55:54,855 --> 00:55:56,690 Vamos, quien no Fíjate en John, 867 00:55:56,899 --> 00:56:00,152 Tuvo una entrevista imaginaria En Sea Haven Tonigth? 868 00:56:00,360 --> 00:56:01,445 Quien no ha deseado ser alguien? 869 00:56:01,695 --> 00:56:04,740 Esto es distinto. Todos parecen querer serlo. 870 00:56:09,620 --> 00:56:12,706 He sido tu mejor amigo desde que teníamos 7 años. 871 00:56:13,332 --> 00:56:15,209 La única forma que los dos Pasáramos la escuela 872 00:56:15,375 --> 00:56:18,420 era copiándonos en las pruebas. 873 00:56:19,379 --> 00:56:21,965 Jesús, eran idénticas. 874 00:56:23,175 --> 00:56:26,053 Pero siempre me sentí seguro con eso. 875 00:56:26,803 --> 00:56:28,472 Por que, sea cual fuere la respuesta, 876 00:56:28,680 --> 00:56:31,767 Acertábamos y nos equivocábamos juntos. 877 00:56:33,310 --> 00:56:36,313 Recuerdas cuando me quedé toda la noche en tu carpa 878 00:56:36,563 --> 00:56:39,399 Por que querías jugar "Polo Norte"? 879 00:56:39,900 --> 00:56:41,235 Y me dio Neumonitis? 880 00:56:43,278 --> 00:56:45,030 Lo recuerdas? 881 00:56:45,239 --> 00:56:48,158 Estuviste sin ir a clases casi un mes. 882 00:56:53,539 --> 00:56:56,583 Eres lo mas cercano a un hermano para mi. 883 00:57:03,590 --> 00:57:05,801 Sé que las cosas... 884 00:57:06,009 --> 00:57:08,470 No han resultado muy bien para los dos 885 00:57:08,679 --> 00:57:11,473 Como soñábamos que serían. 886 00:57:11,640 --> 00:57:12,432 Sé como se siente, 887 00:57:12,641 --> 00:57:15,602 Cuando todo se te escapa de las manos... 888 00:57:16,520 --> 00:57:18,272 No puedes creerlo, 889 00:57:18,480 --> 00:57:21,441 Entonces buscas respuestas en otra parte, pero... 890 00:57:26,071 --> 00:57:26,864 Bueno... 891 00:57:27,072 --> 00:57:29,950 Pero, Bueno, El punto es... 892 00:57:30,993 --> 00:57:33,954 Yo caminaría en medio de la calle por ti. 893 00:57:37,708 --> 00:57:39,209 Bueno... 894 00:57:39,418 --> 00:57:40,836 Pero, Bueno, El punto es... 895 00:57:41,044 --> 00:57:43,505 Yo caminaría en medio de la calle por ti. 896 00:57:43,714 --> 00:57:46,675 Y lo último que haría, Sería mentirte.. 897 00:57:49,553 --> 00:57:52,514 Y lo último que haría.. 898 00:57:55,559 --> 00:57:57,936 Sería mentirte. 899 00:57:59,855 --> 00:58:02,608 O sea, Piénsalo, Truman. 900 00:58:02,649 --> 00:58:05,319 Si todos estuvieran en contra tuya... 901 00:58:06,528 --> 00:58:09,198 Yo también debería estarlo. 902 00:58:17,915 --> 00:58:20,751 No lo estoy, Truman, Por que... 903 00:58:21,502 --> 00:58:23,962 No hay tal cosa. 904 00:58:26,798 --> 00:58:29,718 Aun así, tienes razón acerca de algo. 905 00:58:30,844 --> 00:58:32,721 De Qué? 906 00:58:32,930 --> 00:58:35,682 Lo que comenzó todo esto. 907 00:58:50,489 --> 00:58:53,242 Si. Lo encontré por ti, Truman. 908 00:58:53,909 --> 00:58:56,119 Y es por lo que vine esta noche. 909 00:58:56,328 --> 00:58:59,248 Estoy seguro que tiene una historia para contarte. 910 00:59:03,544 --> 00:59:05,879 Anda. 911 00:59:11,218 --> 00:59:12,970 Cuidado con la niebla. 912 00:59:14,721 --> 00:59:17,224 Atentos, Cámara. 913 00:59:17,933 --> 00:59:20,269 Cámara. 914 00:59:27,109 --> 00:59:29,570 Botón Cam 3. 915 00:59:40,414 --> 00:59:43,000 Nunca dejé de creer. 916 00:59:46,044 --> 00:59:48,797 Panorámica, Curb CAM 8. 917 00:59:49,798 --> 00:59:52,176 Mi hijo! Oh! 918 00:59:52,509 --> 00:59:53,927 Nos movemos para un acercamiento? 919 00:59:54,136 --> 00:59:56,513 No, No, No. 920 00:59:56,972 --> 00:59:59,725 Retrocedan... Música. 921 01:00:06,690 --> 01:00:08,692 Y ahora acercamiento. 922 01:00:08,901 --> 01:00:11,528 Y esos años perdidos. 923 01:00:11,737 --> 01:00:14,448 Te los compensaré hijo. 924 01:00:15,199 --> 01:00:17,117 Lo juro. 925 01:00:23,540 --> 01:00:25,792 Papá. 926 01:00:26,502 --> 01:00:28,754 Sí! 927 01:00:37,012 --> 01:00:38,305 Bravo. 928 01:00:38,514 --> 01:00:41,350 Esa fue una gran experiencia. 929 01:00:41,558 --> 01:00:42,267 Felicitaciones. 930 01:00:42,351 --> 01:00:44,269 Ok, Silencio. Concentrémonos. 931 01:00:44,478 --> 01:00:47,147 Gran trabajo. 932 01:00:47,648 --> 01:00:49,483 Traigan algo de champagne. 933 01:00:49,691 --> 01:00:51,193 Felicitaciones. 934 01:00:51,401 --> 01:00:53,362 Brillante, Christof, Brillante. 935 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 Conmovió mi corazón. 936 01:00:59,827 --> 01:01:01,370 Bien hecho, Todos! 937 01:01:01,578 --> 01:01:03,831 Bravo! 938 01:01:20,180 --> 01:01:23,183 1.7 billones Presenciaron su nacimiento. 939 01:01:27,229 --> 01:01:30,190 220 países sintonizaron su primer paso. 940 01:01:30,732 --> 01:01:33,694 El mundo se paralizó con su primer beso, 941 01:01:35,320 --> 01:01:37,948 Y así como crecía, mejoraba la tecnología. 942 01:01:38,157 --> 01:01:38,866 Una vida entera 943 01:01:39,074 --> 01:01:42,119 Grabada en una complicada red de cámaras ocultas 944 01:01:42,452 --> 01:01:45,414 Y transmitiendo en vivo, y sin cortes todo el día, 945 01:01:46,290 --> 01:01:49,293 7 Días a la semana, para una audiencia mundial. 946 01:01:50,377 --> 01:01:53,005 Para ustedes, desde la isla "Sea Haven", 947 01:01:53,213 --> 01:01:56,216 Encerrada en el estudio mas grande jamás construido, 948 01:01:56,884 --> 01:01:58,510 Y más largo que la muralla china, 949 01:01:58,760 --> 01:02:01,889 1 de solo 2 estructuras hechas por el hombre visibles desde el espacio, 950 01:02:03,307 --> 01:02:05,934 Ahora en su grandioso año 30, 951 01:02:06,935 --> 01:02:09,229 Es... 952 01:02:12,566 --> 01:02:14,776 Increíble semana. No se a ti- 953 01:02:14,985 --> 01:02:16,653 Yo estaba en ascuas Todo el día. 954 01:02:16,862 --> 01:02:19,948 Hola y Buenas tardes. Soy su anfitrión Mike Michaelson, 955 01:02:20,324 --> 01:02:21,617 Y Bienvenidos a Tru-Conversación, 956 01:02:21,825 --> 01:02:23,535 Nuestro foro de discusión Crece a cada momento. 957 01:02:23,744 --> 01:02:26,663 Pero esta noche, Algo muy raro ciertamente, 958 01:02:27,206 --> 01:02:28,916 Una rara, y exclusiva entrevista 959 01:02:29,124 --> 01:02:31,376 Con quien concibió y creó el show. 960 01:02:31,585 --> 01:02:34,671 Acompáñenos mientras vamos en vivo con la sala lunar 961 01:02:35,005 --> 01:02:37,966 En el piso 221 de la Ecósfera Omni-Cam, 962 01:02:38,509 --> 01:02:41,637 En donde encontraremos al tele-visionario mas grande del mundo 963 01:02:42,638 --> 01:02:45,057 El diseñador y arquitecto De un mundo, en un mundo 964 01:02:45,265 --> 01:02:48,060 Que es Islan Sea Haven- Christof. 965 01:02:48,143 --> 01:02:50,687 Antes de comenzar, Quiero agradecer 966 01:02:50,896 --> 01:02:53,440 de parte de nuestra audiencia por permitirnos esta entrevista. 967 01:02:53,649 --> 01:02:55,400 Sabemos cuan ocupada es su agenda, 968 01:02:55,609 --> 01:02:58,737 Y como celosamente guarda su privacidad. 969 01:02:59,571 --> 01:03:02,282 Esto es, Señor, Sin duda un honor. 970 01:03:02,491 --> 01:03:03,200 No lo menciones. 971 01:03:03,242 --> 01:03:05,369 Bueno, El catalizador para los momentos dramáticos recientes 972 01:03:05,577 --> 01:03:08,539 En el show, ha sido el padre de Truman, Kirk, 973 01:03:08,540 --> 01:03:09,998 y su intento de infiltrar el show. 974 01:03:10,207 --> 01:03:12,459 Pero antes de llegar a eso, debo preguntar si 975 01:03:12,668 --> 01:03:15,838 esta no es la primera vez que alguien del exterior 976 01:03:16,129 --> 01:03:17,214 Intenta alcanzar a Truman 977 01:03:17,422 --> 01:03:19,842 Hemos tenido situaciones cercanas en el pasado. 978 01:03:20,050 --> 01:03:22,719 Truman! Es televisión! 979 01:03:23,011 --> 01:03:24,137 Si! 980 01:03:24,346 --> 01:03:25,806 Si! Lo hice! 981 01:03:26,014 --> 01:03:27,266 Estoy en el Show The Truman! 982 01:03:27,474 --> 01:03:29,893 Pero nunca a habido algo para comparar 983 01:03:30,102 --> 01:03:31,478 Con el problema de seguridad más reciente- 984 01:03:31,687 --> 01:03:34,690 El primer intruso que pasa a ser miembro del cast. 985 01:03:35,941 --> 01:03:36,775 Quien había muerto en el show. 986 01:03:36,984 --> 01:03:39,987 Debo decir, Escribir el regreso, es un toque maestro. 987 01:03:40,737 --> 01:03:43,782 Desde que Kirk comenzó una crisis en la vida de Truman, 988 01:03:43,824 --> 01:03:46,869 Llegué a la conclusión Que así se terminaría. 989 01:03:47,161 --> 01:03:49,663 Truman! Truman! No! 990 01:03:51,248 --> 01:03:52,124 Te estas pasando! 991 01:03:52,332 --> 01:03:53,333 Por qué? Que hay ahí? 992 01:03:53,542 --> 01:03:55,419 Nada. Es peligroso Es eso. 993 01:03:55,627 --> 01:03:57,337 Debes conocer los límites, Truman. 994 01:03:57,546 --> 01:03:59,923 Recordémosle a los televidentes exactamente por qué 995 01:04:00,132 --> 01:04:02,342 Sacaron a papá en primer lugar. 996 01:04:02,551 --> 01:04:04,303 así como Truman crecía, no vimos forzados 997 01:04:04,511 --> 01:04:07,514 A fabricar formas de mantenerlo En la isla. 998 01:04:07,973 --> 01:04:09,641 Quiero ser un explorador, 999 01:04:09,850 --> 01:04:11,351 Como Magallanes. 1000 01:04:11,560 --> 01:04:12,269 Ya es muy tarde. 1001 01:04:12,311 --> 01:04:15,063 Ya no queda nada que explorar. 1002 01:04:19,109 --> 01:04:22,196 Finalmente se me ocurrió que El ahogo de Kirk. 1003 01:04:22,197 --> 01:04:22,946 Sería más efectivo. 1004 01:04:23,155 --> 01:04:24,823 Desde ese entonces Truman le teme al agua. 1005 01:04:25,032 --> 01:04:28,035 Cuando Kirk leyó la sinopsis del episodio, 1006 01:04:28,036 --> 01:04:31,038 Estaba decepcionado, por decir lo menos. 1007 01:04:31,538 --> 01:04:32,247 Jesús! 1008 01:04:32,289 --> 01:04:35,042 Estoy seguro que ello lo llevó a interferir en el set. 1009 01:04:35,334 --> 01:04:38,420 Pero como pretenden explicar Su ausencia de 22 años? 1010 01:04:40,923 --> 01:04:41,632 Amnesia. 1011 01:04:41,673 --> 01:04:44,551 Brillante. Tomemos llamadas de los televidentes. 1012 01:04:45,010 --> 01:04:48,096 Charlotte, Carolina del Norte, Estas con Christof. 1013 01:04:48,764 --> 01:04:51,183 Uh, Hola, Christof. 1014 01:04:51,391 --> 01:04:54,520 Me preguntaba cuantas Cámaras tienen en el set. 1015 01:04:55,062 --> 01:04:57,147 En el vecindario...5,000. 1016 01:04:57,356 --> 01:04:59,858 Son un montón de cámaras. 1017 01:05:00,067 --> 01:05:02,861 Recuerden, comenzamos solo con una. 1018 01:05:02,986 --> 01:05:05,656 Era curioso desde antes de nacer. 1019 01:05:07,741 --> 01:05:08,575 Prematuro por 2 semanas. 1020 01:05:08,784 --> 01:05:10,536 Como si no pudiese esperar para empezar. 1021 01:05:10,744 --> 01:05:13,705 Su apuro por dejar la bolsa de su madre 1022 01:05:14,081 --> 01:05:15,457 Fue la razón por que fue elegido. 1023 01:05:15,666 --> 01:05:18,210 En competencia con otros 5 embarazos no deseados, 1024 01:05:18,418 --> 01:05:21,421 El casting del show, Determinado al azar, 1025 01:05:21,463 --> 01:05:24,341 Truman fue quien llego en el momento. 1026 01:05:28,512 --> 01:05:31,681 A propósito Truman es el primer niño 1027 01:05:31,682 --> 01:05:33,892 en ser adoptado legalmente por una corporación. 1028 01:05:34,101 --> 01:05:35,144 Correcto. 1029 01:05:35,352 --> 01:05:37,354 El show genera utilidades enormes ahora 1030 01:05:37,563 --> 01:05:40,816 Equivalentes al producto nacional de un país pequeño. 1031 01:05:41,316 --> 01:05:42,943 A la gente se le olvida que el show necesita 1032 01:05:43,152 --> 01:05:44,611 A tanta población para mantener el show. 1033 01:05:44,820 --> 01:05:46,530 Como el show esta las 24 horas al aire 1034 01:05:46,738 --> 01:05:49,992 Sin interrupción comercial, Todo el auspicio 1035 01:05:50,659 --> 01:05:52,578 Es generado por colocación de productos. 1036 01:05:52,786 --> 01:05:55,164 Es verdad.. Todo en el show Está a la venta. 1037 01:05:55,372 --> 01:05:56,748 Desde la vestimenta de los actores, la comida, 1038 01:05:56,957 --> 01:05:57,791 Para ser honesto.. Hasta donde viven. 1039 01:05:58,000 --> 01:06:01,128 Y todo está disponible En el catálogo de Truman. 1040 01:06:01,253 --> 01:06:02,588 Los operadores están en espera. 1041 01:06:02,796 --> 01:06:04,423 Christof, Permíteme preguntar, 1042 01:06:04,631 --> 01:06:07,593 Por que crees que Truman, nunca se ha acercado 1043 01:06:07,968 --> 01:06:11,054 a descubrir la verdad de la naturaleza de este mundo hasta ahora? 1044 01:06:11,346 --> 01:06:13,223 Aceptamos la realidad del mundo 1045 01:06:13,432 --> 01:06:15,350 que nos presentan, como es. 1046 01:06:15,559 --> 01:06:17,644 Es tan simple como eso. 1047 01:06:17,853 --> 01:06:19,563 Hague, con Christof. 1048 01:06:19,771 --> 01:06:22,232 Halo? Hague? 1049 01:06:23,275 --> 01:06:24,359 Ok, Perdimos esa llamada. 1050 01:06:24,568 --> 01:06:26,528 Vamos a Hoolywood. Estas en Tru-Conversación. 1051 01:06:26,737 --> 01:06:29,364 Hola, Christof. Solo quería decir una cosa. 1052 01:06:29,573 --> 01:06:30,782 Eres un mentiroso y un manipulador, 1053 01:06:30,991 --> 01:06:32,868 Y lo que le haces a Truman es una maldad! 1054 01:06:33,076 --> 01:06:35,996 Bueno, recordamos esa voz, no? 1055 01:06:38,415 --> 01:06:39,416 Como nos podríamos olvidar? 1056 01:06:39,625 --> 01:06:40,918 Vamos a otra llamada. 1057 01:06:41,126 --> 01:06:43,795 No, no, no, está bien. 1058 01:06:44,296 --> 01:06:47,382 Me encanta compartir con Ex-formadores del cast. 1059 01:06:48,675 --> 01:06:50,636 Silvia... 1060 01:06:50,844 --> 01:06:53,889 Así como anunciaste melodramáticamente al mundo, 1061 01:06:54,223 --> 01:06:57,392 Crees que por que pusiste tu mirada en Truman una vez... 1062 01:06:59,978 --> 01:07:01,605 Coqueteado con él... 1063 01:07:01,814 --> 01:07:03,148 Haberle robado unos minutos al aire... 1064 01:07:03,357 --> 01:07:06,568 Para confiar en ti y tus ideas... 1065 01:07:07,486 --> 01:07:08,612 De que lo conocías? 1066 01:07:08,821 --> 01:07:10,614 Sabes acaso que es bueno para él? 1067 01:07:10,823 --> 01:07:13,909 Crees realmente que estás en posición para juzgarlo? 1068 01:07:13,951 --> 01:07:15,994 Que derecho tienes de tomar un bebé 1069 01:07:16,203 --> 01:07:19,164 Y convertir su vida en un tipo de burla? 1070 01:07:19,248 --> 01:07:21,875 Acaso no te sientes culpable? 1071 01:07:22,793 --> 01:07:25,838 Le di a Truman la opción de una vida normal. 1072 01:07:28,632 --> 01:07:30,592 el mundo... 1073 01:07:30,801 --> 01:07:32,761 El lugar en que tú vives.. 1074 01:07:32,970 --> 01:07:35,430 Es horrendo. 1075 01:07:35,931 --> 01:07:37,975 Sea Haven es como el mundo debería ser. 1076 01:07:38,183 --> 01:07:39,726 El no es un actor, Es un prisionero. 1077 01:07:39,935 --> 01:07:42,229 Mírenlo! Miren lo que han hecho con él! 1078 01:07:42,437 --> 01:07:43,438 Se puede ir en cualquier momento. 1079 01:07:43,647 --> 01:07:46,108 Si tuviera mas que tan solo una vaga ambición, 1080 01:07:46,316 --> 01:07:49,444 Y estuviera realmente determinado a descubrir la libertad, 1081 01:07:51,738 --> 01:07:53,740 No habría forma de detenerlo. 1082 01:07:53,949 --> 01:07:56,910 Creo que lo que a ud le preocupa, 1083 01:08:00,080 --> 01:08:01,832 es que últimamente... 1084 01:08:02,040 --> 01:08:04,960 Truman prefiere su celda, así como la llamas. 1085 01:08:05,836 --> 01:08:07,254 Ahí es donde te equivocas. 1086 01:08:07,462 --> 01:08:10,424 Estas equivocado, y él te lo probará. 1087 01:08:10,799 --> 01:08:13,218 Bueno, a pesar de los comentarios 1088 01:08:13,427 --> 01:08:15,095 de una minoría molesta, 1089 01:08:15,304 --> 01:08:17,848 Ha sido una espectacular experiencia. 1090 01:08:18,056 --> 01:08:20,350 Si. Para Truman y su público. 1091 01:08:20,559 --> 01:08:23,187 Bueno, Christof, No tengo como agradecerle 1092 01:08:23,395 --> 01:08:24,980 El compartir su tiempo esta noche. 1093 01:08:25,189 --> 01:08:28,442 Creo que es seguro decir que La crisis ya pasó 1094 01:08:28,609 --> 01:08:30,027 Y Truman volvió a ser Como lo era antes, 1095 01:08:30,235 --> 01:08:32,738 Podemos esperar ver algunas cosas nuevas? 1096 01:08:32,946 --> 01:08:34,490 Bueno, Mike, Un adelanto 1097 01:08:34,698 --> 01:08:36,742 Es que Meryl dejará a Truman 1098 01:08:36,950 --> 01:08:38,368 En un episodio venidero, 1099 01:08:38,577 --> 01:08:41,622 Y un nuevo interés romántico será introducido. 1100 01:08:42,372 --> 01:08:44,708 Creo que la primera concepción al aire de la televisión 1101 01:08:44,917 --> 01:08:46,084 Será lo principal. 1102 01:08:46,293 --> 01:08:49,338 Bueno, lo que pasará en la televisión. 1103 01:08:50,255 --> 01:08:51,215 Lo escuchó aquí primero. 1104 01:08:51,423 --> 01:08:53,592 Ha sido un gran honor y un placer, Señor. 1105 01:08:53,800 --> 01:08:55,302 Christof...Gracias. 1106 01:08:55,511 --> 01:08:57,971 Gracias, Mike. 1107 01:10:14,715 --> 01:10:17,217 Hey, Simeon. Que? 1108 01:10:21,013 --> 01:10:21,763 Nos está mirando? 1109 01:10:21,972 --> 01:10:24,725 Jesús, Crees que sepa? 1110 01:10:25,100 --> 01:10:27,060 alo? 1111 01:10:27,269 --> 01:10:28,687 Mejor llama a Christof. 1112 01:10:28,896 --> 01:10:31,607 alo? Conteste General Burbank. 1113 01:10:48,624 --> 01:10:50,751 Ha vuelto a ser el de antes. 1114 01:10:50,959 --> 01:10:53,295 Gracias a Dios. 1115 01:10:59,510 --> 01:11:02,221 Eso es poco usual, amigo. 1116 01:11:06,809 --> 01:11:08,644 Y ahora... 1117 01:11:08,852 --> 01:11:11,438 Proclamo este planeta... 1118 01:11:14,691 --> 01:11:17,402 Trumania De la galaxia Burbank. 1119 01:11:20,197 --> 01:11:22,908 Se va? Cámara del pasillo. 1120 01:11:24,326 --> 01:11:25,911 Esa fue gratis. 1121 01:11:26,119 --> 01:11:28,413 Manténganlo en cámara Se mueve rápido. 1122 01:11:28,622 --> 01:11:31,291 Atentos, Todas las cámaras. 1123 01:11:31,583 --> 01:11:32,668 Buen Día! 1124 01:11:32,876 --> 01:11:34,753 Buen Día. 1125 01:11:34,962 --> 01:11:36,171 Y en caso de que no te vea... 1126 01:11:36,380 --> 01:11:38,340 Buenas tardes, Buenas Noches, 1127 01:11:38,549 --> 01:11:40,968 Y que duerman bien. 1128 01:11:42,010 --> 01:11:43,512 Buenas tardes... 1129 01:11:43,720 --> 01:11:44,513 Buenos días. 1130 01:11:44,721 --> 01:11:46,849 ...Tardes, Y Buenas Noches. 1131 01:11:47,057 --> 01:11:49,685 Buen Día. Buen Día, Spencer. 1132 01:11:49,726 --> 01:11:50,727 Como te va? 1133 01:11:50,936 --> 01:11:52,229 Mmh, Déjame ver. 1134 01:11:52,437 --> 01:11:54,982 Los signos vitales están bien. 1135 01:11:56,400 --> 01:11:58,026 Whoa, Pluto! Whoop! 1136 01:11:58,277 --> 01:11:59,361 Buen Día Truman! 1137 01:11:59,570 --> 01:12:01,572 Oh, Miren quien está aquí. 1138 01:12:01,780 --> 01:12:02,781 Hermoso día, Verdad? 1139 01:12:02,990 --> 01:12:03,699 Cada día. 1140 01:12:03,907 --> 01:12:05,534 La póliza- Lo hemos pensado... 1141 01:12:05,742 --> 01:12:06,785 Y la tomaremos. 1142 01:12:06,994 --> 01:12:07,995 Bromean? No! 1143 01:12:08,203 --> 01:12:09,788 Genial! Por que no vamos a mi oficina, 1144 01:12:09,997 --> 01:12:10,706 Y firmamos los papeles? 1145 01:12:10,914 --> 01:12:12,666 Uh, La próxima semana será mejor. 1146 01:12:12,875 --> 01:12:13,917 Ok, esta bien la próxima semana. 1147 01:12:14,126 --> 01:12:15,252 Bien, Nos vemos. 1148 01:12:15,460 --> 01:12:17,087 Ok, Nos vemos la Próxima semana. 1149 01:12:17,296 --> 01:12:19,089 Denme algo en que pensar. 1150 01:12:19,298 --> 01:12:20,090 Lo tienes. 1151 01:12:20,299 --> 01:12:21,967 Mira, Esto no es de seguros. 1152 01:12:22,176 --> 01:12:24,469 Es de la gran posibilidad- 1153 01:12:24,678 --> 01:12:26,263 de que puedas morir? 1154 01:12:26,472 --> 01:12:29,266 Podría ser una semana, Un mes, un año. 1155 01:12:30,058 --> 01:12:32,478 Podría ser hoy. 1156 01:12:32,936 --> 01:12:35,772 Sunbather, Solo interesado en él, 1157 01:12:35,856 --> 01:12:39,067 muerto por un quitasol que le penetró el corazón. 1158 01:12:39,443 --> 01:12:41,487 Sin manera de protegerse de eso. 1159 01:12:44,406 --> 01:12:45,407 Uh, Discúlpeme. 1160 01:12:45,616 --> 01:12:48,035 Uh, Truman, Ella es Vivian. Vivian, él es Truman. 1161 01:12:48,243 --> 01:12:51,079 Ambos serán vecinos. 1162 01:12:51,288 --> 01:12:53,499 Oh. 1163 01:12:54,082 --> 01:12:55,375 O sea, lo que digo- 1164 01:12:55,584 --> 01:12:58,629 Lo que digo, es que.. uhm... la vida es frágil 1165 01:13:01,590 --> 01:13:03,175 Vivian, tu Oficina. 1166 01:13:03,383 --> 01:13:04,134 Perdón. 1167 01:13:04,343 --> 01:13:05,302 Que pasa? 1168 01:13:05,511 --> 01:13:08,055 Oh, Lo siento.. uh... 1169 01:13:08,514 --> 01:13:09,223 Lo quiere? 1170 01:13:09,264 --> 01:13:12,226 Oh, Genial. Uh, Déjeme tomar su información. 1171 01:13:29,618 --> 01:13:32,079 Listo 2. Vamos a la 2. 1172 01:13:35,624 --> 01:13:38,126 Vuelta a la media. 1173 01:13:38,836 --> 01:13:41,171 Y Panorámica. 1174 01:13:48,428 --> 01:13:51,306 Solo trataba de entrenar al muchacho para... 1175 01:13:52,516 --> 01:13:54,852 Olvídalo. 1176 01:13:56,395 --> 01:13:58,272 Qué hace en el sótano? 1177 01:13:58,480 --> 01:14:01,567 Se metió ahí cuando Meryl empacó y se fue. 1178 01:14:01,817 --> 01:14:02,526 Por que no me dijeron? 1179 01:14:02,568 --> 01:14:05,445 Cualquier comportamiento inesperado debe reportarse. 1180 01:14:06,155 --> 01:14:08,991 Uh, el est-está durmiendo.. creo. 1181 01:14:09,199 --> 01:14:11,076 Es la mejor toma que tenemos? 1182 01:14:11,285 --> 01:14:11,994 Que otra? 1183 01:14:12,119 --> 01:14:13,120 La cámara del reloj? 1184 01:14:13,328 --> 01:14:15,831 Esta tapada, no se ve. 1185 01:14:16,039 --> 01:14:16,832 Qué pasó allá abajo? 1186 01:14:17,040 --> 01:14:19,835 Ponía en orden la basura. 1187 01:14:20,460 --> 01:14:22,171 Te iba a avisar, Pero a medio camino, 1188 01:14:22,379 --> 01:14:24,173 Se venció, y quedo dormido. 1189 01:14:24,381 --> 01:14:26,300 Quiero revisar los papeles para... 1190 01:14:26,508 --> 01:14:28,010 La convención de seguros mañana. 1191 01:14:28,260 --> 01:14:30,637 Si. 1192 01:14:31,305 --> 01:14:32,806 Buena salida. 1193 01:14:41,440 --> 01:14:43,817 Aquí vamos. 1194 01:14:52,701 --> 01:14:55,162 Aíslen el audio. 1195 01:14:55,704 --> 01:14:57,998 Denme un acercamiento al torso. 1196 01:15:00,167 --> 01:15:01,919 Aún respira. 1197 01:15:04,213 --> 01:15:05,631 Donde esta Chloe? Si, Señor. 1198 01:15:05,839 --> 01:15:06,550 Llámenlo. 1199 01:15:06,591 --> 01:15:07,341 Que sucede? 1200 01:15:07,549 --> 01:15:09,885 Dile que es un número equivocado. 1201 01:15:13,472 --> 01:15:14,473 Por que tardaste tanto? 1202 01:15:14,681 --> 01:15:17,559 Tuve que esperar.. estaban ocupados. 1203 01:15:19,102 --> 01:15:19,812 Toma. 1204 01:15:19,978 --> 01:15:21,480 Que sucede? 1205 01:15:21,688 --> 01:15:23,106 No sé, están... 1206 01:15:23,982 --> 01:15:24,942 Bajo a la sala. 1207 01:15:25,150 --> 01:15:26,568 No hizo nada, salvo esperar un rato. 1208 01:15:26,777 --> 01:15:28,403 Cállate, y míralo! 1209 01:15:28,612 --> 01:15:30,531 Después colocamos Visión Nocturna. 1210 01:15:31,907 --> 01:15:33,158 Está despierto. 1211 01:15:34,952 --> 01:15:35,702 Ahí! 1212 01:15:35,911 --> 01:15:36,870 Detente! Qué? 1213 01:15:37,079 --> 01:15:37,830 Acercamiento. 1214 01:15:38,038 --> 01:15:38,748 En cual? 1215 01:15:38,831 --> 01:15:39,790 Bajo la silla. 1216 01:15:43,001 --> 01:15:45,546 Mejórala. 1217 01:15:46,463 --> 01:15:47,589 Acaso- Oh. 1218 01:15:47,798 --> 01:15:48,509 Dios. 1219 01:15:48,549 --> 01:15:51,426 S.. Si no pudo salir por las escaleras. 1220 01:15:52,136 --> 01:15:53,762 Definitivamente esta ahí aún. 1221 01:15:53,971 --> 01:15:55,013 Lleven a Marlon ahí. 1222 01:15:55,222 --> 01:15:55,973 Altiro. 1223 01:16:11,613 --> 01:16:13,323 Truman! 1224 01:16:13,532 --> 01:16:15,242 Fiesta Sorpresa! 1225 01:16:15,450 --> 01:16:16,827 Oh. 1226 01:16:17,035 --> 01:16:17,745 Vamos amigo. 1227 01:16:17,870 --> 01:16:20,998 Tengo un pack de 6 brewskis, que dicen nuestro nombre. 1228 01:16:21,498 --> 01:16:23,625 Vamos amigo Vamos. 1229 01:16:28,463 --> 01:16:30,716 Mierda. 1230 01:16:31,633 --> 01:16:34,553 Marlon, Encuéntralo. Aún está ahí. 1231 01:16:38,807 --> 01:16:41,018 Sal, Sal Donde estés. 1232 01:16:41,226 --> 01:16:42,728 Bien. Mantén la luz. 1233 01:16:42,936 --> 01:16:45,814 Se que estás ahí. Lo encontraré. 1234 01:16:49,818 --> 01:16:52,362 Debajo de la mesa. 1235 01:16:52,905 --> 01:16:55,449 El Closet, Detrás de ti. 1236 01:17:03,207 --> 01:17:06,043 Me pregunto donde estará. 1237 01:17:13,425 --> 01:17:16,220 La cámara del patio, Pónganla. 1238 01:17:22,684 --> 01:17:25,103 No mires a la cámara. di algo, vamos. 1239 01:17:25,312 --> 01:17:27,105 Vamos. Se fue. 1240 01:17:27,314 --> 01:17:28,732 Corten la transmisión! 1241 01:17:28,941 --> 01:17:29,942 Cortarla? 1242 01:17:30,150 --> 01:17:32,444 Corta! 1243 01:17:34,321 --> 01:17:35,572 Jesús! Dios 1244 01:17:35,781 --> 01:17:37,741 Está negro. 1245 01:17:37,950 --> 01:17:39,034 Dame el teléfono. 1246 01:17:52,005 --> 01:17:54,883 No se donde está Pero se fue. 1247 01:18:00,597 --> 01:18:03,267 Tenemos a todos los extras buscando. 1248 01:18:03,475 --> 01:18:05,060 Uh, los protagonista están ayudando. 1249 01:18:05,269 --> 01:18:07,396 La gente también, Todo esta cubierto. 1250 01:18:07,604 --> 01:18:09,314 Y los autos? 1251 01:18:09,523 --> 01:18:11,358 Si, los están revisando. 1252 01:18:11,567 --> 01:18:12,901 Debe ir a pie. 1253 01:18:13,110 --> 01:18:14,820 Tiene la cara mas conocida del mundo. 1254 01:18:15,028 --> 01:18:17,531 No puede desaparecer. 1255 01:18:52,107 --> 01:18:53,567 Vamos 1256 01:18:53,775 --> 01:18:55,861 Píllenlo! Si. 1257 01:18:56,069 --> 01:18:57,237 Encuéntralo Pluto. 1258 01:18:57,446 --> 01:18:58,906 Buen Perro Buen Perro! 1259 01:18:59,114 --> 01:19:00,991 Toda esta confusión. 1260 01:19:01,200 --> 01:19:03,911 Si solo pudiese oír mi voz. 1261 01:19:04,578 --> 01:19:06,914 Truman! 1262 01:19:07,206 --> 01:19:08,624 Truman! 1263 01:19:08,832 --> 01:19:10,417 Déjame tratar. 1264 01:19:10,626 --> 01:19:12,044 Truman! 1265 01:19:12,252 --> 01:19:14,671 Soy yo, Papá! 1266 01:19:16,465 --> 01:19:18,842 Hablemos! 1267 01:19:19,593 --> 01:19:21,970 Si, lo sé. 1268 01:19:22,179 --> 01:19:23,430 Listos con la cuadra. 1269 01:19:23,639 --> 01:19:26,642 Debemos volver a Barry More, Chequeen las casas. 1270 01:19:26,850 --> 01:19:27,851 Debe estar ahí. 1271 01:19:28,101 --> 01:19:29,269 Barry More, eh? 1272 01:19:29,895 --> 01:19:31,772 Y le universidad? Quien vigila? 1273 01:19:31,980 --> 01:19:32,691 No sé. 1274 01:19:32,732 --> 01:19:33,941 Envíen a alguien Ahí ok? 1275 01:19:34,149 --> 01:19:36,485 Correcto. 1276 01:19:39,571 --> 01:19:41,406 Lleven a otra persona Ahí ok? 1277 01:19:41,615 --> 01:19:43,534 No me importa. Solo encuentren al maldito. 1278 01:19:43,742 --> 01:19:46,703 Consigan pilas. El muchacho no brilla!. 1279 01:19:46,912 --> 01:19:47,622 Solo vayan ahí. 1280 01:19:47,704 --> 01:19:50,791 No se que sucede Regrésenlo. 1281 01:19:50,958 --> 01:19:51,708 Necesitamos más luz. 1282 01:19:51,917 --> 01:19:54,628 Jamás lo encontraremos así. 1283 01:19:59,758 --> 01:20:01,051 Qué hora es? 1284 01:20:01,260 --> 01:20:03,929 Es muy temprano para eso. 1285 01:20:10,435 --> 01:20:12,813 Pongan el sol. 1286 01:20:18,318 --> 01:20:20,445 Qué hora es? 1287 01:20:20,654 --> 01:20:21,446 Christof, Que pasa? 1288 01:20:21,655 --> 01:20:23,991 Sabes que hay un rumor 1289 01:20:24,199 --> 01:20:26,285 De que está muerto me oyes? 1290 01:20:26,493 --> 01:20:28,996 Los medios están haciendo un escándalo de esto. 1291 01:20:29,204 --> 01:20:30,664 Todas las líneas de teléfonos están intervenidas, 1292 01:20:30,873 --> 01:20:32,666 Y todas las redes, han pirateado un a foto de Marlon 1293 01:20:32,875 --> 01:20:34,251 mostrando el trasero a la cámara. 1294 01:20:34,459 --> 01:20:36,545 Los patrocinadores amenazan con romper los contratos. 1295 01:20:36,753 --> 01:20:38,380 Por qué, si con esto tenemos un mayor raiting? 1296 01:20:38,589 --> 01:20:41,383 Mas grande que el que jamás hemos tenido. 1297 01:20:45,179 --> 01:20:45,889 No hay señas de el. 1298 01:20:45,930 --> 01:20:48,682 Por que no regresan al pueblo y ayudan al resto? 1299 01:20:48,891 --> 01:20:51,768 Todos a sus posiciones, ok? 1300 01:20:51,810 --> 01:20:52,644 Gracias. 1301 01:20:52,853 --> 01:20:55,731 Todos en sus posiciones ok? 1302 01:21:11,330 --> 01:21:12,456 Tenemos luz. 1303 01:21:12,664 --> 01:21:15,459 Debe estar en algún lugar. 1304 01:21:17,753 --> 01:21:18,921 No hemos revisado el mar. 1305 01:21:19,129 --> 01:21:22,257 Espera. Por que habríamos? 1306 01:21:22,800 --> 01:21:23,884 Revisen Harbor. 1307 01:21:24,092 --> 01:21:24,843 Pongan las cámaras de Harbor. 1308 01:21:25,052 --> 01:21:27,596 Todas las cámaras al Computador por favor. 1309 01:21:27,805 --> 01:21:29,348 Algunas están malas, no? 1310 01:21:29,556 --> 01:21:30,682 Si, tenemos 4 sin funcionar, 1311 01:21:30,891 --> 01:21:33,060 Pero el resto están ok. 1312 01:21:33,268 --> 01:21:34,478 Todas las cámaras. 1313 01:21:34,686 --> 01:21:35,396 Que sucede? 1314 01:21:35,479 --> 01:21:38,440 ok, Lentes, Cámaras de base corta. 1315 01:21:38,565 --> 01:21:41,068 Por que miramos al agua? 1316 01:21:41,276 --> 01:21:44,112 Mueve, Por favor? 1317 01:21:46,281 --> 01:21:48,617 Truman... 1318 01:21:49,660 --> 01:21:52,120 Que haces? 1319 01:21:52,287 --> 01:21:54,289 Como puede navegar? Esta asegurado. 1320 01:21:54,498 --> 01:21:55,916 Acaso no tiene miedo? 1321 01:21:56,124 --> 01:21:56,875 Vamos al aire. 1322 01:21:57,084 --> 01:21:59,628 Al Aire. 1323 01:22:04,424 --> 01:22:05,551 2 a 1 que no lo logra. 1324 01:22:05,759 --> 01:22:07,594 Eh yo también voy. 1325 01:22:07,803 --> 01:22:09,638 2 a 1 que no lo logra. 1326 01:22:11,473 --> 01:22:13,725 Déjalo en el auto. 1327 01:22:26,196 --> 01:22:27,489 Quitemos esta toma del mástil. 1328 01:22:27,698 --> 01:22:30,075 No podemos ver su cara Cámara de cabina. 1329 01:22:30,284 --> 01:22:32,619 Cámara de cabina. 1330 01:22:34,037 --> 01:22:35,706 Ahí, Perfecto. 1331 01:22:35,914 --> 01:22:38,458 Es la toma de nuestro Héroe. 1332 01:23:03,275 --> 01:23:05,068 Tomen otro bote. 1333 01:23:05,277 --> 01:23:08,113 Ok. Escucha, Gus, Necesito que hables con los chicos del Ferry. 1334 01:23:08,322 --> 01:23:11,283 Vamos. Muévanse. Salgamos de aquí. 1335 01:23:13,869 --> 01:23:14,786 Vamos. 1336 01:23:14,995 --> 01:23:15,871 Solo soy un conductor!. 1337 01:23:16,079 --> 01:23:19,041 En definitiva, No puede conducir el bote. 1338 01:23:19,208 --> 01:23:21,627 Son actores. 1339 01:23:24,213 --> 01:23:26,715 Como lo detenemos? 1340 01:23:36,892 --> 01:23:39,228 Ok, Uh... 1341 01:23:39,853 --> 01:23:42,940 Accederemos el programa del clima ahora. 1342 01:23:44,233 --> 01:23:46,485 así que agárrense los sombreros. 1343 01:23:46,693 --> 01:23:47,986 Lo tienes? 1344 01:23:48,195 --> 01:23:51,281 No. Creo que debemos localizar la tormenta 1345 01:23:52,241 --> 01:23:54,618 Sobre el bote. 1346 01:23:56,036 --> 01:23:57,621 Obtén las coordenadas para ello. 1347 01:23:57,871 --> 01:24:00,666 No hay bote de rescate. No sabrá que hacer. 1348 01:24:00,874 --> 01:24:03,669 Regresará. Estará muy asustado. 1349 01:24:06,296 --> 01:24:08,757 Ahí empieza. 1350 01:24:20,269 --> 01:24:22,563 Vamos. 1351 01:24:44,751 --> 01:24:46,086 Dame algunos rayos. 1352 01:24:47,838 --> 01:24:49,256 De nuevo! 1353 01:24:49,465 --> 01:24:51,842 Dale de nuevo! 1354 01:25:01,852 --> 01:25:04,271 Por dios! Christof, El mundo está mirando. 1355 01:25:04,480 --> 01:25:06,064 No podemos dejarlo morir En público! 1356 01:25:06,273 --> 01:25:09,151 Nació frente al público. 1357 01:25:38,597 --> 01:25:40,891 Truman! 1358 01:25:42,851 --> 01:25:45,437 Tú puedes! Resiste! 1359 01:26:10,003 --> 01:26:12,714 Es lo mejor que puedes hacer? 1360 01:26:13,590 --> 01:26:16,343 Tendrás que matarme! 1361 01:26:17,594 --> 01:26:19,680 Que debemos hacer con un Marino borracho 1362 01:26:19,888 --> 01:26:20,598 En medio del mar, 1363 01:26:20,639 --> 01:26:22,057 Exijo que terminen la transmisión. 1364 01:26:22,266 --> 01:26:22,977 Continúen. 1365 01:26:23,017 --> 01:26:24,893 Que debemos hacer con un Marino borracho 1366 01:26:25,102 --> 01:26:27,229 En la mañana? 1367 01:26:27,437 --> 01:26:29,231 Aumenten el viento. 1368 01:26:29,439 --> 01:26:30,149 Aumenten el viento! 1369 01:26:33,068 --> 01:26:34,403 Te digo por última vez. 1370 01:26:34,611 --> 01:26:35,654 Cuan cerca está? Muy cerca. 1371 01:26:35,863 --> 01:26:37,030 Hagamos que se vuelque. 1372 01:26:37,239 --> 01:26:37,949 Maldita sea Christof! 1373 01:26:37,990 --> 01:26:39,616 No puedes, esta amarrado al bote! 1374 01:26:39,825 --> 01:26:40,537 Cállate! 1375 01:26:40,578 --> 01:26:42,411 Se ahogará Y no le importa. 1376 01:26:42,619 --> 01:26:44,079 hazlo. No. 1377 01:26:44,288 --> 01:26:46,540 HAZLO! 1378 01:27:39,051 --> 01:27:41,428 Suficiente. 1379 01:29:59,983 --> 01:30:02,194 Oh. 1380 01:30:03,403 --> 01:30:05,614 Oh. 1381 01:31:51,094 --> 01:31:53,889 Quiero hablar con él. 1382 01:32:12,241 --> 01:32:13,033 Truman. 1383 01:32:14,243 --> 01:32:16,662 Puedes hablar. 1384 01:32:17,371 --> 01:32:20,123 Puedo oírte. 1385 01:32:24,169 --> 01:32:24,879 Quien eres? 1386 01:32:24,962 --> 01:32:26,964 Soy el creador de un show de televisión 1387 01:32:27,172 --> 01:32:30,342 Que le da esperanza, Diversión e inspiración a millones. 1388 01:32:35,889 --> 01:32:37,224 Entonces quien soy? 1389 01:32:37,432 --> 01:32:39,852 La estrella. 1390 01:32:45,149 --> 01:32:46,817 Nada era real? 1391 01:32:47,025 --> 01:32:47,818 Tú lo eras. 1392 01:32:48,026 --> 01:32:50,863 Por eso eras genial de ver. 1393 01:32:51,864 --> 01:32:53,907 Escúchame Truman. 1394 01:32:54,116 --> 01:32:56,493 No hay más verdad ahí... 1395 01:32:56,702 --> 01:32:59,705 Que en este mundo que creé para ti. 1396 01:33:02,249 --> 01:33:04,668 Las mismas mentiras. 1397 01:33:05,627 --> 01:33:07,337 El mismo engaño. 1398 01:33:07,546 --> 01:33:10,007 Pero en mi mundo... 1399 01:33:11,258 --> 01:33:13,886 No tienes a qué temer. 1400 01:33:15,679 --> 01:33:18,265 Te conozco mejor que tu mismo. 1401 01:33:18,474 --> 01:33:21,268 Nunca has tenido una cámara en mi cabeza. 1402 01:33:23,061 --> 01:33:24,563 Tienes miedo. 1403 01:33:24,771 --> 01:33:27,441 Por eso no puedes irte. 1404 01:33:31,028 --> 01:33:33,447 Esta bien, Truman. 1405 01:33:34,823 --> 01:33:36,617 Comprendo. 1406 01:33:36,825 --> 01:33:39,745 Te he visto toda tu vida. 1407 01:33:42,122 --> 01:33:44,917 Desde que naciste. 1408 01:33:46,585 --> 01:33:49,546 Cuando diste tu primer paso. 1409 01:33:53,717 --> 01:33:56,678 En tu primer día de escuela. 1410 01:33:59,056 --> 01:34:01,975 El episodio cuando perdiste tu primer diente. 1411 01:34:06,438 --> 01:34:08,982 No te puedes ir, Truman. 1412 01:34:09,566 --> 01:34:10,901 Por favor, Dios. 1413 01:34:11,109 --> 01:34:13,111 Perteneces aquí... 1414 01:34:13,320 --> 01:34:15,697 Puedes hacerlo. 1415 01:34:16,406 --> 01:34:18,700 Conmigo. 1416 01:34:19,993 --> 01:34:21,703 Háblame. 1417 01:34:21,912 --> 01:34:24,289 Di algo. 1418 01:34:26,834 --> 01:34:29,628 Bueno, Di algo, Maldición. 1419 01:34:30,087 --> 01:34:30,879 Estas en televisión. 1420 01:34:31,088 --> 01:34:33,841 Estas en vivo a todo el mundo. 1421 01:34:51,233 --> 01:34:53,569 En caso de que no te vea... 1422 01:34:53,777 --> 01:34:56,738 Buenas tardes, Buenas noches, Y que duermas bien. 1423 01:35:00,534 --> 01:35:02,744 Si. 1424 01:35:28,604 --> 01:35:30,647 Lo logró. Lo logró. 1425 01:35:30,856 --> 01:35:33,525 Lo logró. Lo logró. 1426 01:35:35,444 --> 01:35:37,237 Lo logró! 1427 01:35:37,446 --> 01:35:39,907 Bien Truman! 1428 01:35:48,081 --> 01:35:48,916 Terminen la transmisión. 1429 01:35:49,124 --> 01:35:50,751 Terminando la Transmisión. 1430 01:35:55,547 --> 01:35:56,632 Quieres otra rebanada? 1431 01:35:56,840 --> 01:35:57,716 No, gracias. 1432 01:35:57,925 --> 01:35:58,634 Que mas hay en la TV? 1433 01:35:58,801 --> 01:35:59,593 Deja ver que más hay. 1434 01:35:59,802 --> 01:36:02,513 Donde esta la guía? 1435 01:36:05,974 --> 01:36:08,267 Traducido y Subtitulado por: 1436 01:36:08,268 --> 01:36:12,439 Mauricio Castellano mauriciodiegocast@hotmail.com